בוסתן הפירות
  • משה גנן

    נולדתי בבודפסט. השואה עברה עלי בגיטו. הוריי נספו במחנות. עליתי ארצה במסגרת עליית הנוער. הגעתי לקיבוץ חפצי בה בעמק יזרעאל. עם חברת הנוער עימה עליתי התגייסנו לפלמ"ח. אחרי הצבא עליתי לירושלים ללמוד. הייתי מורה. למדתי באוניברסיטה. תואריי: מ. א. בספרות עברית, ספרות כללית ובספרות גרמנית – שלש ספרויות שאחר 3X3=9 שנות לימוד אינני יודע בהם כדבעי, לצערי. באוניברסיטה מלמדים על, ולא את, הספרות. אני אלמן, עם שני ילדים, אחר הצבא, תלמידי אוניברסיטאות שונות, הבן בירושלים, הבת בבאר שבע. אני מפרסם שירים, סיפורים, מסות, ביקורות, תרגומים משומרית, מגרמנית מאנגלית ומהונגרית ( רק מה שמוצא חן בעיני ומתחשק לי לתרגם): לאחרונה גליתי את האפשרויות הנרחבות שבפרסום קיברנטי. דוא"ל: ganan1@bezeqint.net

שני תרגומי מופת חדשים – 55-56 (נותרו לתרגום כבר רק 34)

55 הָאֵין חִוְּרוֹן פָּנַי מֵעִיד עַל כְּאֵב הָאַהֲבָה? שוֹמְעוֹ כְּתַחַן שֶׁל קַבְּצָן  תִּרְצִי,  מִפִּי הַגַּאֲוָה?   הַפֶּה הַזֶּה  גֵּאֶה מִדַּי: יֵדַע נַשֵּׁק רַק וּלְהָתֵל: יִלְעַג וִיגָחֵךְ אוּלַי, בְּעוֹד הַלֵּב כַּמֵּת מֻטָּל.   Verriet mein blasses Angesicht Dir nicht mein Liebeswehe? Und willst du, daß der stolze Mund Das Bettelwort gestehe? Oh, dieser Mund ist viel zu stolz, Und kann nur ...

קרא עוד »

שקוראיי לא ישתעממו – מרוב היינה וממאמרי הביקורת שלא על ספרם (מאמר סיכום על ערי ימי הבינים באירופה בעיקר)

(משה גנן, 002596435)   אני מפרסם זאת כדי לגוון את החיים מעט. Le Goff: The Town as an Agent of Civilization   הנצרות נולדה בערים, ביישובים היווניים-יהודיים. היא עמדה בניגוד לכפרים ותושביהם, ה-pagans. מכאן שתושבי הכפרים  היו "פגנים", אנשים שחיו את מסורותיהם העממיות ורחקו ממתח תרבות חיי העיר. בימי הביניים הניגוד העיקרי היה בין העיר למדבר.  העיר היתה המתורבתת.  העיר, ...

קרא עוד »

53-54 (עוד כ-38%) ממחזור שירי היינריך היינה: השיבה הביתה,( Die Heimkehr (The journey Home)

53 בָּרָד יַכֶּה אוֹ יֵעֲרָם  בַּחוּץ הַשֶּׁלֶג בְּגֹבַהּ רָם, מָטָר יִסְעָר מוּל הַחַלּוֹן, לֹא תִּשְׁמַע כִּי פִּי יִלּוֹן: זֹאת כִּי בְּחֶזִי אֶשָּׂא דְּמוּת-אָבִיב-תָּמִיד וּפְנֵי אִשָּׁה.     Mag da draußen Schnee sich türmen, Mag es hageln, mag es stürmen, Klirrend mir ans Fenster schlagen, Nimmer will ich mich beklagen, Denn ich trage in der Brust Liebchens Bild und Frühlingslust.   ...

קרא עוד »

חיים ספטי: האהבה הלבנה

      חיים ספטי: האהבה הלבנה, שירים ביקורת, מאת משה גנן ( אני מציין זאת למען החלשים שאינם יודעים שמה שאני כאן מפרסם זה איננו פרי עט דודתי) הוצאת כרמל 2010 לעתים ספר נפתח בעטיפתו. מה לשם הספר – "אהבה לבנה" – ולציור העטיפה? לפעמים יש קשר. לא אחת קרה שהמתבונן זכה להיכנס אל תוך הספר דרך דמות השער. ...

קרא עוד »

48-52 (להתקרב למועד החגיגה על הספה של אבנר)

      49+2=51 90-51=39 = 43.33% נותרו 47   Den König Wiswamitra, Den treibt's ohne Rast und Ruh', Er will durch Kampf und Büßung Erwerben Wasischtas Kuh. Oh, König Wiswamitra, Oh, welch ein Ochs bist du, Daß du soviel kämpfest und büßest, Und alles für eine Kuh!   חַיִּים לֹא קַלִּים לַמֶּלֶךְ וִיסְוָמִיטְרָה: הוּא יָגֵעַ לְהַשִּׂיג אֶת פְּרָתָה שֶׁל ...

קרא עוד »

על ביצים בסל

    44   "יָדִיד אֱמֶת, אֱמֹר: מָה טַעַם לִטְחֹן עַד דַּק שִׁירִים יְשָׁנִים? הֲתֵשֵׁב, תִּדְגֹּר כָּל פַּעַם תַּחֲזֹר, תִּזְכֹּר אוֹתָן שָׁנִים?"   "אָח! עַל מָה לָךְ לְכַתֵּר? מֵהַקְּלִפָּה יִבְקַע גּוֹזָל הוּא יְצַיֵּץ, הוּא יְנַתֵּר –  בְּסֵפֶר תֶּאֶסְפוֹ כִּבְסַל."   »Teurer Freund! Was soll es nützen, Stets das alte Lied zu leiern? Willst du ewig brütend sitzen Auf den alten ...

קרא עוד »

לאחר שנים

43   חָלַמְתִּי עַל אַיָּלָתִי, אִשָּׁה קְמוּטָה כָּעֵת, כְּמוּשָׁה, נָבְלָה מִכְּבָר, כֻּלּוֹ בָּלוּי גּוּפָהּ שֶׁפַּעַם כְּנִצָּן נִשָּׂא.   עַל זְרוֹעוֹתֶיהָ יֶלֶד וְעוֹד אֶחָד צוֹעֵד אִתָּהּ, נִרְאִים הֵיטֵב הָעֹנִי, צַעַר בְּלֶכְתָּהּ, מַרְאָהּ, סוּתָהּ.   שׂוֹרֶכֶת דָּרְכָה בֵּין דּוּכְנֵי הַשּׁוּק – וְכָאן אֲנִי פּוֹגְשָׁהּ: הִיא מַבִּיטָה בִּי, וַאֲנִי בְּשֶׁקֶט  כָּךְ אוֹמֵר אָז לָאִשָּׁה:   "בּוֹאִי נָא אִתִּי הַבַּיְתָה, חִוֶּרֶת אֶת וְגַם חוֹלָה: ...

קרא עוד »

חנוכה- קערצען

קוראיי ( הנדירים, אך מוערכים) הנכבדים, אולי סיפרתי כבר לכם על ידידה שמעניקה לי מעת לעת תשורות מוקריות – תמונות, כתבים פוליטיים, חומרים ביהדות. הנה מבחן ביהדות – מי שאיננו מבין מילה, שיילך לשיל וישאל את הרעבעצען  אונ אוכעט זול ער בענטשען ונ  אר  ויל שוין קענעמ אידיש    +מבחן מעט ביהדות  נ. ב. היה לי רושם שטרם קראתם – ...

קרא עוד »

42

42 כִּפְרֹץ הִלַּת יָרֵחַ דֶּרֶךְ בַּהֲאִירָהּ עָנָן שָׁחוֹר, כָּךְ עָלָה  בִּי פֶּתַע זֵכֶר דְּמוּת שֶׁל זֹהַר, פָּנִים שֶׁל אוֹר.   עַל סִפּוּן סְפִינָה יָשַׁבְנוּ שַׁטְנוּ עַל הָרַיְין, נָהָר עַל חוֹפָיו דְּשָׁאִים הִבְרִיקוּ וְהָעֶרֶב בְּזָהָב זָהַר.   חוֹלֵם-הוֹגָה בְּאִשָּׁה נָאָה יָשַׁבְתִּי, יָפָה אֵין קֵץ, עַל פָּנֶיהָ הָאֲהוּבוֹת אוֹר שֶׁל פָּז נוֹצֵץ.   פָּרְטוּ בְּאוּד, נְעָרִים שָׁרוּ אֹשֶׁר בַּכֹּל וְגִיל, אָהַב, רָחַב ...

קרא עוד »

41

41   לִבִּי נִדְכָּא: אֲנִי זוֹכֵר אוֹתָם זְמַנִּים עָבָרוּ: הָעוֹלָם מָלָא הָדָר  יוֹתֵר נֹעַם, נַחַת גָּבָרוּ.   אַךְ עַתָּה הַחַיִּים בְּזֶבֶל, הַכֹּל לוֹחֵץ, יִקְּחוֹ הַשֵּׁד, הָאַל כְּבָר  מֵת וְהָעוֹלָם הוּא תֶּבֶל וּמַטָּה גַּם הַשָּׂטָן כְּבָר מֵת.   הַכֹּל נִרְאֶה כְּתוֹעֵבָה: רָקוּב, אָפֹר וְרֵיק וְקַר, לוּלֵא  עוֹד קֹרֶט אַהֲבָה מָקוֹם לִחְיוֹת בּוֹ לֹא נוֹתַר.           Das Herz ...

קרא עוד »

© כל הזכויות שמורות למשה גנן