בננות - בלוגים / / על ביצים בסל
בוסתן הפירות
  • משה גנן

    נולדתי בבודפסט. השואה עברה עלי בגיטו. הוריי נספו במחנות. עליתי ארצה במסגרת עליית הנוער. הגעתי לקיבוץ חפצי בה בעמק יזרעאל. עם חברת הנוער עימה עליתי התגייסנו לפלמ"ח. אחרי הצבא עליתי לירושלים ללמוד. הייתי מורה. למדתי באוניברסיטה. תואריי: מ. א. בספרות עברית, ספרות כללית ובספרות גרמנית – שלש ספרויות שאחר 3X3=9 שנות לימוד אינני יודע בהם כדבעי, לצערי. באוניברסיטה מלמדים על, ולא את, הספרות. אני אלמן, עם שני ילדים, אחר הצבא, תלמידי אוניברסיטאות שונות, הבן בירושלים, הבת בבאר שבע. אני מפרסם שירים, סיפורים, מסות, ביקורות, תרגומים משומרית, מגרמנית מאנגלית ומהונגרית ( רק מה שמוצא חן בעיני ומתחשק לי לתרגם): לאחרונה גליתי את האפשרויות הנרחבות שבפרסום קיברנטי. דוא"ל: ganan1@bezeqint.net

על ביצים בסל

 

 

44

 

"יָדִיד אֱמֶת, אֱמֹר: מָה טַעַם

לִטְחֹן עַד דַּק שִׁירִים יְשָׁנִים?

הֲתֵשֵׁב, תִּדְגֹּר כָּל פַּעַם

תַּחֲזֹר, תִּזְכֹּר אוֹתָן שָׁנִים?"

 

"אָח! עַל מָה לָךְ לְכַתֵּר?

מֵהַקְּלִפָּה יִבְקַע גּוֹזָל

הוּא יְצַיֵּץ, הוּא יְנַתֵּר –

 בְּסֵפֶר תֶּאֶסְפוֹ כִּבְסַל."

 

»Teurer Freund! Was soll es nützen,
Stets das alte Lied zu leiern?
Willst du ewig brütend sitzen
Auf den alten Liebeseiern?

Ach! das ist ein ewig Gattern,
Aus den Schalen kriechen Küchlein,
Und sie piepsen und sie flattern,
Und du sperrst sie in ein Büchlein.«

 אך הנה עוד

45

 

שָׂא נָא לִי אַף אִם אַשְׁמִיעַ

בְּשִׁירַי הַחֲדָשִׁים

קוֹלוֹת שֶׁל עֶצֶב כְּמוֹ פַּעַם

בְּשִׁירֵי עָבָר קָשִׁים.

 

אַךְ חַכֵּה נָא, עוֹד מְעַט

הֵד הַכְּאֵב הִנֵּה יִדְעַךְ,

מָזוֹר הַלֵּב יַחְבֹּשׁ, יִגְהֶה.

 אָבִיב חָדָשׁ בּוֹ שׁוּב יִצְמַח.

Werdet nur nicht ungeduldig,
Wenn von alten Leidensklängen
Manche noch vernehmlich tönen
In den neuesten Gesängen.

Wartet nur, es wird verhallen
Dieses Echo meiner Schmerzen,
Und ein neuer Liederfrühling
Sprießt aus dem geheilten Harzen.

 

קוראי  הנדירים, שלום,
זה יום המתמטיקה.
שימו נא לב למספר שהשיר הזה נושא. המספר הוא 44
 אבל  תרגמתי כבר גם את השירים מס' 89 ו-90 מזמן, אז 44+2=46.
מה הפלא בזה?  שבמחזור – כאמור- יש 90 שירים. 46 זה אחד יותר מהחצי. עברנו את המחצית!!!!
העוקב אחר התפתחות המפעל –  ומסכים לטיבו – יחגוג אתי. 
השמפניה במרתף.
משה

 

46

 

הִנֵּה הַזְּמַן!מְפֻכָּח עַתָּה,

אֶחְדָּל מִשִּׁגְיוֹנוֹת:

שַׂחְקָן אֲשֶׁר מִזְּמַן הָיִיתִי

מַצִּיג קוֹמֶדְיוֹת.

 

תִּפְאוֹרַת הַפְּאֵר צֻיְּרָה

בְּסִגְנוֹן רוֹמַנְטִי:

בְּקַסְדָתִי, זָהָב עֻטְּרָה

רִגְשׁוֹת  אָצִיל הִטְמַנְתִּי.

 

אַךְ עַתָּה שֶׁסָּרוּ כְּבָר

כָּל הַשִּׁגְיוֹנוֹת,

הִנֵּה  אָחוּשׁ בִּשְׂחוֹק הַמַּר

 שֶׁל כָּל הַחִזְּיוֹנוֹת.

 

אֵלִי! בְלִי דַּעַת וּבִצְחוֹק

שַׁרְתִּי אֶת שֶׁהַלֵּב אָז שָׁר:

עַל פִּגְיוֹן מָוֶת עָקוּד עָמֹק

שִׂחַקְתִּי אֶת  מוֹת הַלּוּדָר.

 

 

 

Nun ist es Zeit, daß ich mit Verstand
Mich aller Torheit entled'ge;
Ich hab so lang als ein Komödiant
Mit dir gespielt die Komödie.

Die prächt'gen Kulissen, sie waren bemalt
Im hochromantischen Stile,
Mein Rittermantel hat goldig gestrahlt
Ich fühlte die feinsten Gefühle.

Und nun ich mich gar säuberlich
Des tollen Tands entled'ge,
Noch immer elend fühl ich mich,
Als spielt ich noch immer Komödie.

Ach Gott! im Scherz und unbewußt
Sprach ich, was ich gefühlet;
Ich hab mit dem Tod in der eignen Brust
Den sterbenden Fechter gespielet.

 

 

 

 

20 תגובות

  1. גיורא פישר

    קורא וחוגג

  2. גיורא,

    אם אי פעם ניפגש –
    תזכיר נא לי לרדת ולהביא את השמפניה. נשתה אז לחיים לצאת ספרך – לארוע בבאר שבע ( נקווה שהצליח), לעוד ארועים שהיו/יהיו.
    מי יודע, אולי אפילו לצאת "השיבה הביתה" (בתרגומו של מ. גנן, אולי בהוצאת עתון 77?, בע"ה ב-2011…?) , ועוד!!! (כה לחי! אבל אין הכרח לחכות עד אז. )

  3. הי משה, עוקבת אחרי שיריך בהנאה רבה. מידי פעם מגיבה אבל הבאג מעלים את התגובות. אולי הפעם?
    שני שירים אלו מאוד מחברים אותי למה שחשבתי השבוע בעקבות שירים שגיליתי שנכתבו על ידי המון שנים לאחור…מחשבות על טחינת השיר לדק, על כאב צעיר שמתחלף באחר עם השנים ומחשבות על חברים ועל המושג הריק בעיניי ממשמעות…חבר אמת.
    המשך יום – ערב נפלא ולא להגזים עם השתיה:)

    • סיגלי,
      בבוא יום, כשאמנם אשב עם גיורא לשתות את השמפניה, – גם את, בין עוד טובים וחברים, מוזמנת. לא נשתה הרבה, רק כיד המלך, כדת וכדין, לשובע.
      תגובתיך – גם חנה טואג מתלוננת שתגובותיה אובדות, ולא היא – גם שלך אינן אובדות. מה פתאום? המערכת משומנת, פועלת כדבעי, אין כבר בעיות כמו שהיו.
      אני שמח מאד שאת מתחברת לשירים – שהם, אגב, כמובן וכמובן, אינם שלי, אלא רק בתרגומי.
      מוצע לך בזה קבל עם לנסות לקנות את כרך התרגומים של "אינטרמצו לירי ושירים אחרים". ה-Heimkehr" (השיבה הביתה) עדין רק בדרך…
      משה

  4. אוהב את הפרוייקט שלך ,
    לגבי הביצים בדיוק חשבתי שאם אדגור על ביצי הכאב אולי יבקעו גוזלים של שמחה.
    כקורא נדיר אני מתחדש ומתיישן ואת היין תביא אצלי סידרתי ספה
    לשבת באתר 🙂

    • אריה
      בסדר – אז על הספה. יישבו בשורה: אתה, כבעל הבית, גיורא, סיגל, חנה, – נזמין כנראה גם את אמיר אור – נקווה שכולם יבואו ושיש לך ספה נוספת עבור כל הקוראים.
      תודה שאתה אתי במפעל. כה לחי. משה

  5. יפה מאוד, מגיבי הנדיר 🙂

    • שמח על תגובתך.
      לא אני המגיב ולא אני הנדיר ( טוב, גם אני קצת נדיר, נודה) אלא אתה. על כן ועל כן ביותר אני מודה על התגובה.
      ברשות בעל הבית, נשאיר לך – אם תסכים – מקום על הספה.
      תבוא, נשמח. א
      אולי עוד יתחולל גם פלא -תועיד מקום (ב"רשות היחיד" ב"הליקון" שלך) למכלול שתבחר אולי – אולי – מתרגומים אלה.
      אז – או אז- אז באמת יתחולל הנס, יאירו פני השמים, הכוכבים ינצנצו ביום, השמש תאיר בלילה, הירח ייצא בריקוד הורה במעגלים – סדרי טבע יתחוללו ( "ח" מקומצת ומלשון ריקוד), וכו'.

  6. היי משה, עוקבת אחר השירים הגבתי פעמיים ותגובותי לא נקלטו, אחר כך עייפתי ,והנה אני מנסה שוב, מקווה שתגובתי תקלט.
    תודה על העושר השירי שאתה חושף אותנו אליו
    תרגומיך טבעיים וזורמים
    אני נהנית לקרוא
    שבת שלום

    • חנה, חנה , הנהדרת,
      כל תגובותיך נקלטו!!! והגיבותי עליהן! הן מגיעות!!!!
      המשיכי לקרוא וליהנות ( אני מקווה).
      משה

השאר תגובה

כתובת המייל שלך לא תפורסם באתר. שדות חובה מסומנים ב *

*


*

© כל הזכויות שמורות למשה גנן