ארכיון חודש: מאי 2008

על שירת יעל גלוברמן

                              על שירת יעל גלוברמן   לגרסה המקוצרת במוסף "ספרים" של "הארץ":  http://www.haaretz.co.il/hasite/pages/ShArtPE.jhtml?itemNo=987544&contrassID=2&subContrassID=12&sbSubContrassID=0  אליבי, מאת יעל גלוברמן, הוצאת הליקון, 2000 אותו הנהר פעמיים, מאת יעל גלוברמן, הוצאת הליקון, 2007   מבעד לרעשי הרקע המאפיינים את השירה העברית לאחרונה, משוררת אחת מפלסת בשקט את דרכה ללב הזירה. משוררת זו עשויה ביום מן הימים להימנות כחולייה נוספת בשרשרת המזון ...

קרא עוד »

הזמנה לערב שירה ירושלמי

פְּעָמִים הָיִיתִי מְהַלֵּךְ בַּדֶּרֶךְ בָּעוֹלָם הַרְחֵק מִירוּשָׁלַיִם וְהָיוּ הָעוֹבְרִים וְשָׁבִים מִשְׁתַּהִים בִּי שֶׁחָזוּ בָּהּ הוֹלֶכֶת אַחֲרַי.   (מתוך "מַסָּע", שחר-מריו מרדכי)   ערב השקה לגיליון כ"ה של משיב הרוח "דרך העיר"     אנו מזמינים אותך למסע מיוחד אל ירושלים – ממנה – ולתוכה בהשתתפות כותבי הגיליון : אלחנן ניר, בכל אולמן (סלרואי), יורם ניסינוביץ", רות קרא-איוונוב (קניאל), שחר־מריו מרדכי ...

קרא עוד »

בואי כלה

  */ שחר-מריו מרדכי   (ראה אור בגליון י"ט של "משיב הרוח")   קִרְאִי לִי: בָּבֶל. זֶה יוֹתֵר מִיּוֹבֵל שֶׁאֲנִי מְצַמֵּחַ נְהָרוֹת וְגָלוּת.   קִרְאִי לִי:  יָם. מְקַנֵּן בִּי חָשָׁשׁ מְסוּיָּם שֶׁאֲנִי   שֵׁפֶל  וְגֵאוּת   וְאִי   אֶפְשָׁר שֶׁתִּקְרְאִי לִי עַם? אֲנִי אֶקְרָא לָךְ: בּאִי כַּלָּה, בּאִי כַּלָּה וְאַתְּ תַּחְמְלִי עָלַי חֶמְלָה   שֶׁהֵיטַבְתִּי זָכוֹר וְשָׁמוֹר עַל נְהָר כְּבַר. אֲבָל כָּאן אֲנִי ...

קרא עוד »

זהר

     זהר/ שחר-מריו מרדכי                                                                                   לזהר מינץ   כָּל שָׁבוּעַ חָלַקְנוּ שׁולְחָן, זהר ואני, בְּשִׁיעוּר חָשְׁמָלטְרוֹנִיקָה. מָה זֶה חָשְׁמָלטְרוֹנִיקָה? אֲנִי לא יוֹדֵעַ, בְּחָיָי.   זֶה הָיָה אָחֲרֵי שִׁיעוּר הִתְעַמְּלוּת. וְנִגַּשְׁתִּי לַבִּרְזִיָה, וְהַבֶּרֶז טִפְטֵף וְאִי אֶפְשָׁר הָיָה לִסְגוֹר. וְהָהָפְסָקָה הָיְתָה קְצָרָה, וְשִׁיעוּר חָשְׁמָלטְרוֹנִיקָה הִתְקַיֵּם בַּמִּקְלט לְיַד הַקיוֹסְקְ שֶׁל לָזִימִי (כָּכָה קָרְאוּ לוֹ? אֲנִי לא בָּטוּחַ. בְּחָיָי). וְלא הָיוּ ...

קרא עוד »

בינתיים מה?

  בינתיים מה/ שחר-מריו מרדכי   הָיְתָה לִי אַהֲבָה. פִּתְאום – יָדַי רֵיקוֹת כְּמוֹ עֲתִידִי. בֵּינְתַיִים מָה? לוֹמֵד לַחְלוֹם אֵיךְ לְמַלֵּא אֶת כַּף יָדִי פַּרְפָּר אוֹ מַיִם. גּוּף. אוֹר-יוֹם.   בָּאִים הַמַּיִם כְּמוֹ אֶגְרוֹף אֶל תּוֹך פָּנַי וּבִבְשָׂרִי. בֵּינְתַיִים מָה? אוֹר-יוֹם יִשְׂרוֹף אֶת הַחֲלוֹם וְאֶת שִׁבְרִי. פַּרְפָּר נֶחְמַד יָבוֹא, יַחלוֹף מִכַּף הַיָּד. כְּמוֹ עָבָרִי.   רַק גּוּף בּוֹדֵד דָּרוּךְ מוּלִי ...

קרא עוד »

על מלאכת התרגום (שיר)

     ראה אור ב"עמדה" 19: שחר-מריו מרדכי עַל מְלֶאכֶת הַתַּרְגּוּם   יֵשׁ דְּבָרִים שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְתַרְגֵּם. נַסֵה, לְמָשָׁל, לְתַרְגֵּם: Arbeit macht frei הָעֲבוֹדָה מְשַׁחְרֶרֶת זֶה לא מַסְפִּיק. תַּרְגֵּם: Endlösung הַפִּתְרוֹן הַסּוֹפִי זֶה מַסְפִּיק סוֹפָנִי?   פַּעַם צָפִיתִי בְּסִדְרָה קוֹמִית, שֶׁבָּהּ שָׁאַל דָּיָּר מֵרְחוֹב אַחַד הָעָם (תַּרְגֵּם אַחַד הָעָם, נִרְאֶה אוֹתְךָ) מָה זֶה: "It"s a free country, baby?" וְהֵשִׁיבָה לוֹ ...

קרא עוד »

© כל הזכויות שמורות לשחר-מריו מרדכי