אתם יודעים איך תוקעים את אצבע הרגל לפעמים? באנגלית אומרים to stub your toe. במקרים כאלה יש שתי אפשרויות: או לחכות באיפוק עד יעבור זעם שהרי ממילה אין מה לעשות בעניין, או להחזיק את כף הרגל הכואבת בשתי הידיים, לקפוץ על הרגל הנוטרת ולצעוק אייה אייה אייה או באנגלית ouch ouch ouch. כאן ההנחה היא שאולי זה לא עוזר לאצבע אבל זה עוזר לבעליו. הנה בפניכם תורת חיים שלמה על רגל אחת.
חג שמח
חג שמח אומי יקרה.
הארת כאן קצת על הקרבות המתנהלים בבלוגייה!
היי שירה. כן, ראיתי שהיה כאן "משהו" ולא היה לי זמן להיכנס לזה. (מתכוננת להציג את "המאמר" בפני הפקולטה.) שמחה אם ניתן ליישם אותו. איחולים חמים לחג(אשפר לומר?). לאב אומי.
וואו, בהצלחה גדולה!
איחולים חמים זה תמיד טוב 🙂
:))
מה הפסדתי מה הפסדתי?
חג שמח
לא הפסדת רותפ
תודה אומי הרגשתי כמוך . כואב
מסתבר שלכאב יש קול לפעמים זה אי קצרצר שקט שאף אחד אחד לא שומע, לפעמים הוא חזק סגור באלף מנעולים , ולפעמים צורח מעיר את השדים, והם מכים בו והוא בחזרה , עד שמתעייפים.
את תמיד צודקת כל-כך. הייתי מנותקת לאחרונה בגלל אירועי שבוע הספר, אבל הטקסט שלך מתאים למצבים רבים.
עוד אופציה (שרוב הפעמים אני משתמשת בו…) — דומה אבל שונה מהouch ouch ouch זה להשתמש במילים שאני לא אכתב פה בבלג המשפחתי שלך.
absolutely!