במהלך כתיבת הפוסט הקודם חיפשתי איך כותבים תלמה ולואיז בעברית והגעתי כמובן לויקיפדיה (בעברית) וכך גיליתי שבעברית מתואר הסצנה האמורה כאונס בעוד למיטב הבנתי את הסרט וכן בתיאור הסרט בויקיפדיה באנגלית, מדובר בניסיון אונס. משום מה קשה לי עם הטעות/הראייה הזאת של הסרט. מה דחף בישראלים לכתוב/לראות את זה כאונס ולא כניסיון אונס? דרך אגב, אני גם לא סובלת את משפט השיר הזה "כשאת בוכה את לא יפה". מה זה, את צריכה להפסיק לבכות כי זה עושה אותך לא יפה? ובאותו מידה, עלי לציין, גם אם ברור לי שאני פוגעת כאן בלב ליבה של הישראליות, שאני שונאת את השיר "את הילדה הכי יפה בגן…." למה להכניס לראש הילדה מושגים של תחרות יופי כבר בגיל הגן? לפחות ל"קחי לך תפוחים ותמרים…" יש טיפת חן.
10 !
בטוחה שיש עוד כאלה…