שיר חדש או שנים

תפילה עד אור הבוקר

המקור: תפילה עד אור הבוקר, ספר השיריים 1947-1970   Pinchas Sadeh: Prayer till the Light of Dawn 1. Night of cruel drunken spree, why dost thou stare at me? Evil eye in the flesh, bad omen in the sky for my glee. Hah, you, saint liqueur’s night! Your hands, so cold, hug my throat…Will you stroke or strangle? You thrust ...

קרא עוד »

Eulogia

Eulogy   You are standing by my grave And on my lips a smile: Do you now remember – We loved much – for a while.   To regain all those days I'll rise and stand at your side. Your heart still beats for me – No more is there to hide.   And what about the flowers Withering in ...

קרא עוד »

H2NCHRCOOH

H2NCHRCOOH   I yearn  now To return , Start again, create my D. N. A. anew, Amino acids, aims, Wheather-forecasts, all From the days of creation, forming our lives As new data. Candidate of rebirth I ask While waiting for a while, to meditate, To ascertain, balance, To grow vessels for the future, tools, To know  If I am meant ...

קרא עוד »

שני שירי תחינה משומר

    II.   לַשַּׁמָּשׁ   שַׁמַּשׁ, יוֹשֵׁב כְּרוּבִים,  הַשּׁוֹלֵט בַּתֵּבֵל, הַדָּן דִּין צֶדֶק לָאֵלִים וְלָאָדָם, אוֹר עֶלְיוֹן,  מְחַיֶּה תֵּבֵל כֻּלָּהּ; אֵלֶיךָ אֶתְחַנֵּן, אֵלֶיךָ אֶפְנֶה; יָסֵבּוּ נָא הָאֵלִים אֶת מַבָּטָם אֵלֵי, יְחַיּוּ נָא אֶת אֵיבָרַי: יֵיטִיבוּ נָא עִמִּי וִיתַקְּנוּ גּוֹרָלִי; כִּי יֵשׁ בֶּן-כַּלְבָּה, בְּעוֹבְרוֹ, בַּזָּדוֹן עָלַי הֵטִיל מֵימָיו, נָבַח עֲלֵי, הֶרְאָה נִיבוֹ: עַתָּה אֲנִי פּוֹחֵד,  מֻדְאָג; אֵימָה אֲחָזַתְנִי: וְלוּ רַק ...

קרא עוד »

עוד על פאריס (+2 הייקו טריים מהדרך)

       עוד מתנה מפאריס ( אבל אולי כבר פרסמתי.  בחודש הבא אקח י מזכירה – הכל מתערבב לי).  כל היום אני משחק במחשב ומגלה אותרות אמש נסעתי הביתה מערב קריאת שירים מטעם "אפריון " ( ארז ביטון הוא עילוי, עיוור לא רואה וקורא ליושבים באולם לקרוא משיריהם אחד אחד בלי להתבלבל, מתוך הזיכרון). בדרך הביתה עם אילן בושם ואסי ...

קרא עוד »

כִּי תוֹעֵבָה הִיא (מה בין היבדלות להבדלה)

להלן קטע הגות מדרה שאני קורא לה ס     ת "light pleasantry".   להרגעת הרוחות – לאלה שאינם קוראים אנגלית: לכשייפתחו הספריות, אחליף כמה קטעים שכאן באנגלית לעברית (פילו, מאן). כִּי תוֹעֵבָה הִיא (מה בין היבדלות להבדלה)     1) עבודה זו   עוסקת במשמעויות המתלוות לפסוק לב בפרק מב של ספר בראשית מהתורה. וזה הפסוק:    "וַיָּשִׂימוּ לוֹ לְבַדּוֹ וְלָהֶם לְבַדָּם וְלַמִּצְרִים ...

קרא עוד »

הַזְּמַן

הַזְּמַן   הַזְּמַן סוֹחֵף אוֹתִי אִתּוֹ, אֵינֶנִּי צָרִיךְ  לַעֲשׂוֹת כְּלוּם, הוּא בָּא לְבַדּוֹ. שֵׁב, הִשָּׁעֵן עַל מִסְעַד הַכֻּרְסָא.  הוּא יָזוּז מֵעַצְמוֹ מִתַּחְתֶּיךָ וְיִסַּע.   טוֹב אוֹ רַע בִּכְנָפָיו? אַחַת לוֹ. הוּא בָּא. גַּם הוֹלֵךְ. תֵּחַת? תָּדוּץ? חִידוֹת הוּא  חַד לוֹ. טוֹב לָדַעַת מָה יָבוֹא – אוֹ רַע הוּא? יוֹם יָבִיא יוֹם,  אִישׁ אַחַר רֵעֵהוּ.   לַכָּל עֵת – כִּי הָעֵת  ...

קרא עוד »

יוסף אטילה: אמא

יוסף אטליה היה משורר הונגרי, אחד משלשת הגדולים. אמו היתה כובסת.  שמה היה    Pöce Borbéla ,  שם שאיננו נשמע מכובד ביותר בהונגרית. אין צורך לומר כי השיר הוא בתרגומי. אִמָּא   כְּבָר שָׁבוּעַ רַק עַל אִמָּא אֲנִי חוֹשֵׁב תָּמִיד,  הוֹלֵךְ, נֶעֱצַר: עִם סַל כְּבִיסָה גָּדוֹל  בְּחֵיקָהּ, בְּפָנִים מְאִירִים  הִיא עָלְתָה לַעֲלִיַּת הַגַּג, בִּצְעַדִים מְהִירִים.   כְּיֶלֶד עוֹד, בְּכֵנוּת נָהַגְתִּי: קוֹל נָתַתִּי, ...

קרא עוד »

שאול ודוד – מחזה תנכ"י, מערכה ב', תמונה ב'

  מערכה ב'   חמונה  ב'   שני עבדי שאול, לוחמים, נכנסים ופורשים עור חיה מושב לרגלי  המלך  תחת עץ הרמון .    מלכיאל: הבט. אפרתים עוברים על נשיהם וטפם ופניהם למדבר יהודה. אליקים: זה ימים עוברים ומתגנבים הם דרך הקווים, לרגלי הגבעה; ופניהם – אל הצריחים ואל הבורות. מלכיאל:: יש אומרים אף עד אל גד והגלעד ירחיקו. אל עבר ...

קרא עוד »

© כל הזכויות שמורות למשה גנן