יוסף אטליה היה משורר הונגרי, אחד משלשת הגדולים.
אמו היתה כובסת. שמה היה Pöce Borbéla , שם שאיננו נשמע מכובד ביותר בהונגרית.
אין צורך לומר כי השיר הוא בתרגומי.
אִמָּא
כְּבָר שָׁבוּעַ רַק עַל אִמָּא
אֲנִי חוֹשֵׁב תָּמִיד, הוֹלֵךְ, נֶעֱצַר:
עִם סַל כְּבִיסָה גָּדוֹל בְּחֵיקָהּ, בְּפָנִים מְאִירִים
הִיא עָלְתָה לַעֲלִיַּת הַגַּג, בִּצְעַדִים מְהִירִים.
כְּיֶלֶד עוֹד, בְּכֵנוּת נָהַגְתִּי:
קוֹל נָתַתִּי, צָעַקְתִּי, בְּרֶגֶל תּוֹפַפְתִּי:
שֶׁתַּשְׁאִיר לְאַחֶרֶת אֶת הַכְּבִיסָה הַתּוֹפַחַת,
לָעֲלִיַּת הַגַּג אוֹתִי הִיא צְרִיכָה לָקַחַתְּ.
רַק הָלְכָה וְתָלְתָה הַכְּבָסִים אִלֶּמֶת: לֹא נָזְפָה:
אַף עַיִן בִּי לֹא הִרְעִיפָה:
הַכְּבָסִים, בּוֹהֲקִים, בְּאִוְשַׁת-תְּנוּפָה
סָבוּ-עָלוּ עַל חֶבֶל, וְעֵינָם גָּבַהּ.
לֹא אֶבְכֶּה, הִנֵּה כְּבָר נִתְאַחֲרָה הַשָּׁעָה:
כָּעֵת אֶרְאֶה: נִתְגַּדְּלָה קוֹמָתָהּ, גָאֲתָה:
שֵׂעֲרָהּ הָאָפֹר נָע בַּשָּׁמַיִם
מֵי-תְּכֵלֶת הִיא יוֹצֶקֶת שָׁם בַּמַּיִם.
Bluing, laundry blue, מי תכלת =or washing blue is a household product used to improve the appearance of textiles, especially white fabrics. Used during laundering, it adds a trace of blue dye (often synthetic ultramarine, sometimes Prussian blue) to the fabric.
White fabrics acquire a slight color cast after use (usually grey or yellow), because they can never be cleaned perfectly. Adding a trace of blue color to the slightly off-white color of these fabrics makes them appear whiter .
הי משה, כשאמא עסוקה וילד רוצה תשומת לב הוא אפילו רוצה שתגער ובלבד שתתיחס. והיא בעסוקיה כמו אצל הרבה ילדים שזקוקים לאמהותיהן שגם בחייהן אינן להם. (גדלתי כך לאם שהיא לא כובסת אלא מורה, ותמיד היו שם מבחנים ומחברות לבדוק אז…הייתי מנסה להפריע:)
כל כך עצוב. אם אני זוכרת נכון הוא גם התייתם או ננטש, וכשזה הזיכרון שנשאר – לא פלא ששירי האהבה שלו (המעטים שאני מכירה תרגומים שלהם) נשמעים כולם כמו געגוע לאם.
האם בהונגרית יש מילים שונות לסוגים שונים של געגוע?
ותודה רבה לך, משה.
לשתיכן – תודה. מאוחר – ארחיב מחר, אם יזדמן.
יפה מאוד זכרון ילדות זה. עצובה תחושה המחסור.
אני תמיד עסקתי בידיי, אבל קשרתי במבט, משכתי בשיחה. להיות עם, להיום שם זה דבר מורכב. כביסה לא מפריעה.
תרגום מאוד יפה. אהבתי מאוד את
"שֵׂעֲרָהּ הָאָפֹר נָע בַּשָּׁמַיִם
מֵי-תְּכֵלֶת הִיא יוֹצֶקֶת שָׁם בַּמַּיִם"
ללוסי,
שמחתי שמצא חן בעיניך – השיר והתרגום…
יפה תשומת הלב שהענקת לילדיך.
מ.
משה אני מבקשת סליחה שהאשמתי אותך בהטרדה