היישר מן הגלות/ הבלוג של בוריס גֶרוּס
  • בוריס גרוס

    בוריס גֶרוּס (Boris Gerus), מתרגם, סופר, מסאי, משורר, חוקר תרבות, מוסיקולוג.   יליד 1978, אודסה, אוקראינה. בארץ מ-1991, בוגר המגמה למוסיקה בתיכון עירוני א' בתל-אביב. שני תארים בהצטיינות באקדמיה למוסיקה והחוג למוסיקולוגיה, אוניברסיטת תל-אביב. עתה משלים עבודת דוקטורט בחוג למוסיקולוגיה, אונ' ת"א. מתרגם ספרות פולנית, רוסית אוקראינית וביילורוסית. זכה למוניטין כמתרגם מוביל מפולנית בשל תרגומיו שהתפרסמו בשנים האחרונות בכתבי העת השונים (מטען, עמדה, עתון 77), וכן בהוצאות הספרים הגדולות (הרומן "ללה" מאת הסופר הפולני הצעיר יאצק דנל בתרגומו התפרסם בפברואר 2009 וזכה לתהודה יוצאת דופן ולשבחים על התרגום בעתונות). בין תרגומיו שירה ופרוזה של: יוליאן טובים, אדם זגאייבסקי, זביגנייב הרברט, אווה ליפסקה, רוברט קולשה, יאקוב מנשטיין, סטאניסלאב לם, מארק חלאסקו,  משוררים פולנים צעירים, דניאיל חארמס (מרוסית) זמיצר ווישיוב (מביילורוסית) ואח'. הוצאת כתר תוציא בזמן הקרוב את ספרו הסופר הפולני מארק קרייבסקי "Festung Breslau") בתרגומו. תרגומו ל"שעת העקרבים" מאת קרייבסקי ראה אור ב-2010 ב"כתר" בספטמבר 2008 הוזמן כמלגאי על ידי שר התרבות והמורשת הלאומית של פולין וכן על ידי מכון הספר בקרקוב לסדנת יצירה למתרגמים ב-Villa Decius בקרקוב על הישגיו בתחום תרגום הספרות הפולנית. זכה במלגות מחקר בינלאומיות יוקרתיות. הרצה באוניברסיטאות פולניות, ביניהן אונ' וורשה, היאגלונית בקרקוב, אונ' וורוצלאב. ב-2006 לימד ספרות ישראלית במחלקה ללמודי היהדות באוניברסיטת וורשה. לימד קורס בתרבות וספרות ישראלית בחוג ללמודי המזרח התיכון, האוניברסיטה היאגלונית, קרקוב. באוקטובר 2011 ממשלת פולין קיבלה החלטה להעניק לו את עיטור ה-BENE MERITO על השגים יוצאי דופן בתחום התרבות וחיזוק מעמדה הבינלאומי של פולין.

אנו נושמים

אנו נושמים.   פרק א'.   מאת בוריס גֶרוּס   אנו נושמים. Annuntio vobis gaudium magnum[1] – אנו נושמים זאת אומרת, כדרכם של בני האדם, אנו נושמים. נושפים, מעבירים את האוויר אנה ואנה, דוחסים אותו, מצפצפים אותו דרך הריאות ספוגות העישון או הכושלות סתם, כי לסבא היה ככה. אנו נושמים. גם הצרפתים הגדולים, וביניהם לרוב כאלה שכבר אינם נושמים, אמרו ...

קרא עוד »

שִׂיחָת לַיְלָה

שִׂיחָת לַיְלָה מאת בוריס גֶרוּס                 אִם מָחַר יִשְתָנוּ הַדְּבָרִים וָיהִיוּ אַחֵרִים. וָיִהִיוּ רְחוֹבוֹת אַחֵרִים וּצְעֲדִים אַחֵרִים וָאֱלֹהִים אַחֵר לְדָּבֵּר אִתוֹ.   וּשׁתִיקוֹת אַחֵרוֹת לְהַפְלִיא, טַעַם מַר בַּפֶה, וְשקט יורד על הים ועליי חיים אחרים.   ויהיו רמזורים בקריצה צועקים: "הנה, באו ימים ולילות אחרים!" אנשים במדים ירוקים היו מתיישבים בבתי הקפה מדברים.   וורידיי היו נמשכים מגופי לעבר אור-יום, ...

קרא עוד »

Punctus contra punctum

קונטרפונקטים לרן. מאת בוריס גֶרוּס קונטרפונקטוס  1. שלל נקודות על הקיר מתרכזות למשימה אדירה, למשימה להישאר על ומעל, חובה להישרד, להגדיל את השטח, ולהתחבר האחת לשנייה בקווים ישרים, כדרכן של נקודות,   בני אדם  יצליחו להתחבר בקווים ישרים פעם בדור או  שניים, לרוב, בזוגות, בארבע עיניים, לפתוח שטחים בעולם קטן והולך, וקטן, אל האויר שמעל חובת ההשרדות, כדי לא להיות ...

קרא עוד »

שיר לספירת מלאי

מאת בוריס גֶרוּס כאן אין מריחים את הדמוקרטיה באה והולכת, מרשרשת בשולי שמלתה מוסדותיה אינם מתרוממים תרתי משמע ומוצגים לראווה כמו המכון הזה שמזכיר כוס מורם בכיכר או את המכון ההוא שמזכיר משהו אחר מלא זרעונים יוצאי צבא גנרלים שעטים על תואר שני בסמסטר בלמודי בטחון (של מי?) תואר בשרני בשר טחון בתותחים. מלמדים אותם דוקטורים בטחוניים ספוגי ריח סיגריות ...

קרא עוד »

אינני ישן

ראפאל וויאצ'ק (1945-1971)   מפולנית: בוריס גרוס   אינני ישן ואמנם גם הוא איננו ישן אני מקשיב ואמנם גם הוא מקשיב אני מחכה ואמנם גם הוא מחכה   אני סבלני ואמנם גם הוא סבלני אני נושם ואמנם נושם גם הוא אני רואה אותו אולם גם הוא רואה אותי.   איני פוחד וגם הוא אמנם חששן אני מדליק סיגריה וגם הוא ...

קרא עוד »

משחה נטוש

סיפור קצר משלי, טרי, עוד לא פורסם בשום מקום משחה נטוש   מאת בוריס גֶרוּס את המרחק שבין מכשיר טלפון ראשון בחדר האורחים לבין השני בחדר הבודה הקטן והמחניק אפשר היה למדוד בעשרים ושבעה צעדים. אפשר היה, אולם למעשה המדידה לקחה ארבע נסיונות, משום שהצעדים היו שבירים, לא שווים, והפניות לא היו חדות מספיק. בין המיטה הגדולה לארון הספרים שבחדר ...

קרא עוד »

ויזת כניסה – פרק הפתיחה

אני מפרסם כאן היום פרק ראשון מתוך הרומן בכתובים שלי, ויזת כניסה. חלקים מתוכו פורסמו כבר בגליון 19 של כתב העת "עמדה" (ינואר 2009), בחודשים הבאים הרומן עומד להתפרסם בהוצ' כרמל בירושלים (פר' "חובת השיבה", יחד עם מסתו של ר. וטר) תגובותיכם מסקרנות אותי ורצויות. אמשיך לפרסם פרקים נוספים. ב.ג. בוריס גֶרוּס   ויזת כניסה [פרק א'] אבי היה בן ...

קרא עוד »

Nostra Aetate

אדוני לא עמד כאן (Pan tu nie stał) סטאניסלאב באראנצ'אק מפולנית: בוריס גֶרוּס   אדוני לא עמד כאן, אני מעיר לאדוני, שמעולם אדוני לא עמד מאחורינו כחומה, וגם בעמדתנו אדוני לא עמד, שלא לדבר כבר שבראשנו אדוני לא עמד מעולם, אדוני לא עמד כאן, כבודו, איננו יכולים להרשות זאת לעצמנו, כדי שאדוני יעמוד כאן בשתי רגליים על אדמתנו, היא מונחת ...

קרא עוד »

חומת ברלין וחומות אחרות

חומת ברלין וחומות אחרות   מאת בוריס גֶרוּס   בימים אלה מציינים ברחבי אירופה – זו המאוחדת – מלאת עשרים שנה לנפילת המשטרים הסוציאליסטיים במרכז אירופה ובמזרחה. ראוי לשמוח על נפילת הדיקטטורות למיניהן, החל מהמשטר הצבאי למחצה שהונהג בפולין מאז דצמבר 1981, ונפל בבחירות חופשיות ראשונות מאז 1939, בקיץ 1989, ועד למהפיכה ברומניה, באמצע דצמבר 1989,ששמה קץ למשטר האימים של ניקולאה ...

קרא עוד »

חיבור אודות התחת

חיבור אודות התחת סטניסלאב לֶם (1921-2006) מפולנית: בוריס גֶרוּס עלמה גרמנית מלומדת אחת, מרצה לסמיוטיקה באוניברסיטת ברלין, שלחה לי עותקים מכמה מעבודותיה שפורסמו. אחד החיבורים המדעיים שנשלחו אליי נושא את הכותרת "פלחי עכוז ערום בפרסום" (Nude Buttocks in Advertising) אינני יכול לומר שאני משוכנע כי עניין חלקו האחורי החשוף של גוף האדם דורש עיון מדעי בסדר עדיפות גבוה. יחד עם ...

קרא עוד »

© כל הזכויות שמורות לבוריס גרוס