שֵׁם מָלֵא
רָצוֹא וָשׁוֹב בֵּין פֶּרַח אָדֹם לְפֶרַח וָרֹד
… לְזַרְזִיף מְחֻפֶּה פַּרְפְּרָנִיִּים צְהֻבִּים
אֶאֱצֹר,
, לֹא אֶכְתֹּב, לֹא אֶצֹּר, לֹא אָצֵר
אֲלַטְּפֵם בְּגַלֵּי קוֹלִי,
אַרְחִיב לָהֶם בְּקָרָאִי
בִּשְׁמָם הַמָּלֵא: חִנָּנִית הַבָּתָה
כָּרְמֵלִית נָאָה
לְשׁוֹן הַפָּר
צִפֹּרֶן הֶחָתוּל
סַחְלָב (אָשַך שֶׁל כֶּלֶב)
פֶּטֶל קָדוֹש…
וְהַשִּׁיר
שֶׁכְּבָר רָצָה לִקְפֹּץ בָּרֹאשׁ!
יַעֲצֹר
בְּעוֹד מוֹעֵד
יִקַּח
צַעַד אֶחָד
אֲחוֹרַנִּית
וְיִתֵּן לָעֻבְדּוֹת
לְ הַ דְ הֵ ד
לסבינה,
שמות פרחים הם שירה (בכל לשון, אגב).
בינינו, אני לא אוהב את ההונגרים (נולדתי שם), אבל ביקרתי בין היתר במוזיאון לטבע ושם קראתי שמות פרחים והתפעמתי מעושר השמות. כתבת אם כן שיר הבנוי משמות פרחים. ניתן לשזור זר פרחים יפהפים משמות. נסי לתרגם שמות פרחים מלועזית. שיר שכולו רק שמות פרחים, בסידורך המיוחד. יש מהם הרבה – ראי אוליhttp://www.terra.hu/haznov/htm/hunidx.html, הכל בהונגרית ולטינית, אז צריך ללמוד את השפות האלה. נסיתי לתרגם לעברית מעט מהם – בנסיון ראשון לא כל כך יצא, "מקל רועים", לילך-מעונף לצפרדעים, כפל-שמלה צהוב, קוץ קללה, פרח-תעלות מקולל, צפורן קוקיית המשי, שרשרת בבל ועוד. באנגלית: Baby Blue Eyes,Barren Strawberry, Bird cherry
– הדמיון העממי משתולל בתחום הפרחים. תני דעתך.
מ.
העובדות המהדהדות נדמות כשיר. כהתחלה של משהו לא רק צבעוני.
אכן, יש משהו חייתי בשמות הפרחים. וזה כמובן מעורר אסוצייציות המרחיקות אותנו מיופיים.
רק מלקרוא בקול את שמות הפרחים בשירך הציף ריח האביב את חדרי, וצבע חדר לליבי.
מקסים, סבינה.שמות פרחים וצמחים הם נהדרים. אני גם המצאתי לי כמה כאלה.
ואכן כשהעובדות מהדהדות המוזות יכולות להמתין רגע.
מעורר מחשבות רבות — מענין — תודה.