אמיר אור
  • אמיר אור

    אמיר אור נולד וגדל בתל אביב, דור שלישי בארץ. פרסם אחד עשר ספרי שירה בעברית, האחרונים שבהם "משא המשוגע" (קשב 2012), "שלל – שירים נבחרים 2013-1977" (הקיבוץ המאוחד 2013) ו"כנפיים" (הקיבוץ המאוחד 2015) שיריו תורגמו ליותר מארבעים שפות, ופורסמו בכתבי עת ובעשרים ספרים באירופה, אסיה ואמריקה. בנוסף פרסם את האפוס הבדיוני "שיר טאהירה" (חרגול 2001), והרומן החדש שלו, "הממלכה", ייצא השנה בהוצאת הקיבוץ המאוחד. אור תרגם מאנגלית, יוונית עתיקה ושפות אחרות, ובין ספרי תרגומיו "הבשורה על פי תומא" (כרמל 1993), "תשוקה מתירת איברים – אנתולוגיה לשירה ארוטית יוונית" (ביתן /המפעל לתרגומי מופת 1995) ו"סיפורים מן המהבהארטה" (עם עובד 1997) כן פרסם רשימות ומאמרים רבים בעיתונות ובכתבי העת בנושאי שירה, חברה, היסטוריה, קלאסיקה ודתות. על שירתו זכה בין השאר בפרס ברנשטיין מטעם התאחדות המו"לים (1993), מילגת פולברייט ליוצרים (1994), פרס ראש הממשלה (1996), ספר הכבוד של הפְּלֶיאדות (סטרוגה 2001), פרס אאוּנֶמי לשירה (טטובו 2010), פרס שירת היין מטעם פסטיבל השירה הבינלאומי של סטרוּגה (2013) ופרס הספרות הבינלאומי ע"ש סטפן מיטרוב ליובישה (בּוּדוה 2014). כן זכה בחברויות כבוד של אוניברסיטת איווה, בית היינריך בל אירלנד, ליטרַרישֶה קולוקוִויוּם ברלין, המרכז ללימודים יהודים ועבריים באוקספורד ועוד. על תרגומיו מן השירה הקלסית היוונית זכה בפרס שר התרבות. אור ייסד את בית הספר לשירה הליקון, ופיתח מתודיקה ייחודית ללימודי כתיבה יוצרת, בה לימד גם באוניברסיטת באר שבע, באוניברסיטת תל אביב ובבית הסופר. אור הוא חבר מייסד של התאחדות תוכניות הכתיבה האירופית EACWP ולימד קורסים לכותבים ולמורים באוניברסיטאות ובבתי ספר לשירה באנגליה, אוסטריה, ארה"ב ויפן. ב-1990 ייסד את עמותת הליקון לקידום השירה בישראל והגה את מפעלותיה – כתב העת, הוצאת הספרים, ביה"ס לשירה ופסטיבל השירה הבינלאומי. הוא שימש כעורך כתב העת הליקון, כעורך ספרי השירה של ההוצאה, וכמנהל האמנותי של פסטיבל "שער". אור הוא עורך סדרת השירה "כתוב" והעורך הארצי לכתבי העת הבינלאומיים "אטלס" ו"בְּלֶסוק". הוא חבר מייסד של תנועת השירה העולמיWPM , ומכהן כמתאם האזורי של "משוררים למען השלום" שליד האו"ם.

כשאת מחליפה את תחתוניי

    לפרויקט הזִקנה ולקראת נסיעה ליפן בעוד כשבועיים, אני מביא כאן שלושה שירים מתוך  אוֹנַה-ני ("לְאשה") מאת המשורר הלאומי היפני שוּנטָרוֹ טַניקאוָּה. הספר הוקדש לאשתו, הציירת יוקו סאנו שאיוריה גם עיטרו את השירים. זהו מחזור שירים אחד שמדבר על אהבתם -מלפני שנולדו ועד לאחר שימותו. בחרתי כאן שלושה שירים מסוף המסלול הזה.      קֶבֶר   אֲנַחְנוּ עוֹלִים בַּמִּתְלוֹל, ...

קרא עוד »

צפונה לארץ הקודש

     צפונה לארץ הקודש   בשבוע שעבר חזרתי מסיור באירופה שהתחיל בוועידת Eurozine בפריז, ועידה שעצם נוכחותי בה כנציג ארגון ישראלי הייתה חשובה ביותר:  קשה לי להאמין שרשת המגזינים האירופית הזו, או כל ארגון אירופי אחר, היו מקבלים לשורותיהם ישראלים בימים אלה. הפכנו למדינה מצורעת. למען ה"ציונות" והספרות שמעתי הרבה נאומים צרפתיים שאומרים לא כלום בהרבה מלים יפות, אבל… ...

קרא עוד »

על חטא שחטאתי בכתיבה

    תִּקּוּן   עַל חֵטְא שֶׁחָטָאתִי בִּכְתִיבָה, עַל חֵטְא שֶׁהִתְחַטֵּאתִי בַּמִּלִּים וְהֶחְטֵאתִי אֶת קְרִיאַת הָאַהֲבָה; עַל שֶׁסַּרְתִּי מֵעַצְמִי, כְּמוֹ צֵל מִגּוּף, פָּנִים מִלֵּב;    עַל חֵטְא שֶׁל מַה-יַּגִּידוּ, שֶׁל הִתְבַּטְּלוּת, שֶׁל גַּאֲוָה;    עַל חֵטְא שֶׁתַּרְתִּי קֶסֶם קֶלֶס בְּאוֹר הַזַרְקוֹרִים; עַל אֹזֶן שֶׁבָּטְלָה מִקֶּשֶׁב, עַל אֹמֶר פֶּה שֶׁבּוֹ דִּבַּרְתִּי, וְלֹא דִּבְּרָה הַנְשָׁמָה; עַל שֶׁחָטָאתִי לְגוּפִי בְּשֵׁבֶט וְלֹא-חֶסֶד, עַל שֶׁהִכִּיתִי ...

קרא עוד »

כשהאגו רועם, המוזות שותקות

   לפני שאני נוסע מחר לצרפת ונורבגיה, הנה כמובטח המשכו של "השיר שהוא דרך, השיר שהוא מקום":  פתיחה חדשה ובו בזמן כיפורי הנפש. שנה טובה!   השיר שהוא דרך, השיר שהוא מקום   2 במובן חשוב, השאיפה המשוררית היא גם שאיפה לטרנספורמציה של ה"אני", והשאיפה הזו היא שמאפשרת את הכתיבה. בו-בזמן השאיפה הזו עלולה להפוך בנקל לשאפתנות שתחבל במעשה השיר בכך ...

קרא עוד »

ככה נראינו: עץ המשאלות וההייד פארק

        מקום ההתרחשות: עץ המשאלות וההייד פארק – עם שירים של רונן אלטמן קידר, אורה ניזר, דפנה שחורי, גרא גינזבורג, גיורא פישר, דויד מור, תמר משמר, שוש ויג, תמי קאלי ועוד רבים רבים מפתיעים ומרתקים. שכל משאלותינו תתגשמנה, ושנה טובה! תודה לאורנה גל על העץ, לעדי עסיס שהנחה, וליקיר בן משה שערך. שאפּוֹ גם לעוד מן הבננות והבננים שהיו ...

קרא עוד »

קולומבוס מזריק בירושלים

וילֶם מ. רוֹגֶמַן | פלנדריה/בלגיה   קוֹלוּמְבּוּס בִּנְיוּ יוֹרְק   כְּשֶׁקּוֹלוּמְבּוּס גִּלָּה אֶת אָמֶרִיקָה הוּא לֹא הֶאֱמִין לְמַרְאֵה עֵינָיו. הוּא הִגִּיעַ עִם צֶוֶת הַסְּפִינָה שֶׁלּוֹ בַּחִפּוּשִׂים אַחַר גוּרוּ וּבֶאֱמֶת כִּוֵּן אֶת מַבָּטוֹ לְהוֹדוּ. אֲבָל מִכֵּיוָן שֶׁסְּפִינָתוֹ, הַסַּנְטָה מָרִיָה, עָמְדָה לִטְבֹּעַ, אָסְפָה אוֹתוֹ מִשְׁטֶרֶת הַנָּמֵל וְהֵשִׁיטָה אוֹתוֹ מִשָּׁם חוֹלֵף עַל פְּנֵי פֶּסֶל הַחֵרוּת, וּקְצָת אַחַר כָּךְ מוֹתֵחַ אֶת צַוָּארוֹ מַעְלָה בֵּין ...

קרא עוד »

דגל תפילה טיבטי בערערה

      שוּדיפּ סֶן | הודו   דִּגְלֵי תְּפִלָּה                                    אוֹם מאני פַּדְמֶה הוּם                                 אֶבֶן הַיְקָר בְּלֵב הַלּוֹטוּס                                         (כתובת על דגל תפילה טיבטי)   מְהוּהִים, מִתְנַפְנְפִים בָּרוּחוֹת הַגְּבוֹהוֹת, דִּגְלֵי תְּפִלָּה מִתְגַּלִּים עֲדִינוֹת – מֶחֱוָה לָאוֹר הָרִאשׁוֹן שֶׁל יוֹם.   אַךְ הַיּוֹם הַשַּׁחַר אֵינוֹ זוֹהֵר כְּדַרְכּוֹ, אֶלָּא מְהֻרְהָר, כָּבֵד, כָּסוּף-אָפֹר כְּמַעֲטֵה הַזְּכוּכִית הַמַּבְלִיחַ עַל הָאֲגַם.   אֵין פֹּה ...

קרא עוד »

כלה כורדית מקושטת למוות, וגם עברית סקסמניאקית

     בֶּז"אן מאטוּר | טורקיה                 מטורקית: רות כריסטי, אמיר אור   מִלִּים   שוֹחַחְתִּי אִתָּם לְיַד הַשֻּׁלְחָן מְכֻסָּה בְּשָׁחוֹר, כַּלָּה מְקֻשֶּׁטֶת לַמָּוֶת. מְשׁוֹרֵר עָבַר עַל פָּנֵינוּ כְּמוֹ גַּנָּב. גּוּפוֹ מְנוּסַת מִלִּים. הִבַּטְתִּי בַּמְשׁוֹרְרִים. כָּל אֶחָד מֵהֶם מוֹלִיך צֵל כְּמוֹ כֶּלֶב לְטִיּוּל.   מִלִּים אַף פַּעַם לֹא מְמַלְּאוֹת אֶת כְּאֵבֵנוּ.   בֶּז"אן מאטוּר נולדה ב-1968 למשפחה כורדית עלאוית בכפר השוכן ...

קרא עוד »

לי לי: יחסים עם סיני בפסטיבל השירה הבינלאומי

       לי לי | סין/שבדיה   יְחָסִים עִם סִינִי   לאשה בלונדינית צעירה   הוּא בָּא לִקְרָאתֵךְ. אַתְּ אוֹחֶזֶת בְּיָדוֹ הַמּוּשֶׁטֶת. כְּשֶׁאַתֶּם מְשׂוֹחֲחִים, אַל תַּבִּיטִי לְתוֹךְ עֵינָיו. חֹשֶךְ יֵשׁ שָׁם, וְאַלִּימוּת, חוֹמָה יֵשׁ שָׁם, וַעֲרֵמָה שֶׁל גְּוִיּוֹת.   כְּשֶׁאַתֶּם אוֹכְלִים יַחַד, שִׂימִי לֵב! אַל תַּזְלִיפִי רֹטֶב סוֹיָה עַל הָאֹרֶז שֶׁלָּךְ. הוּא יִרְאֶה דָּם שֶׁהֻתַּז עַל הַשֶּׁלֶג. וְאַל תִּשְׁאֲלִי אֵיזֶה ...

קרא עוד »

הקול האחר: ושני שירים מזימבבואה ומטורקיה

       הקול האחר: ושני שירים מתוך ספר הפסטיבל השנה מזמין אתכם פסטיבל השירה הבינלאומי "שער" להקשיב ולשמוע את "הקול האחר", הקולות הפחות נשמעים, אך בשום אופן לא הפחות מעניינים. "שער" יארח משוררים בני מיעוטים לשוניים ואתניים, משוררים ישראלים הכותבים גם ביידיש, רוסית ואנגלית, ומשוררים מרחבי העולם כמו המשורר הבאסקי ריקרדו אָרֶגי, מספרד; המשורר הפלמי וילֶם רוֹגמן מבלגיה; המשורר לי ...

קרא עוד »

© כל הזכויות שמורות לאמיר אור