בשנים בהן עשיתי את החגים בצפת העתיקה. הלכתי למסיבת "שמחת בית השואבה" לנשים בלבד. מישהי שרה את השיר הזה באידיש בליווי גיטרה – תירגמתי אותו באופן חפשי.
עֲדוּלַה
סֻּכָּה בַּת אַלְפַּיִם
יָשַׁבְתִּי בַּסֻּכָּה,
בְּשֶׁקֶט, לַחְשֹׁב.
לְפֶתַע הָרוּחַ
הִתְחִילָה לִנְשֹׁב!
נָשְׁבָה וְהִצְלִיפָה…
נָשְׁבָה וְשָׁרְקָה!
שַׁרְשֶׁרֶת הֵעִיפָה,
חֲצִי סְכָךְ פֵּרְקָה !
קָפָאתִי מִפַּחַד
(וְגַם קְצָת מִקוֹר )
אָז אַבָּא נִכְנַס
וְאָמַר לִי : "תִּזְכֹּר ,
הָרוּחַ נוֹשֶׁבֶת
כִּי זוֹהִי דַּרְכָּהּ,
נַמְשִׁיךְ נָא לָשֶׁבֶת
בְּתוֹךְ הַסֻּכָּה.
רוּחוֹת לֹא יַפִּילוּ,
בְּכָל זַעֲמָן,
סֻכָּה שֶׁנִיצֶבֶת
כָּל כָּךְ הַרְבֵּה זְמַן!"
מקסים סבינה.."רוחות לא יפילו" לא!.
שיר ילדים נהדר לסוכות. מקריא אותו מיד לבתי הקטנה.
בת אלפיים ? ג"יזוס כרייסט.
יפה הלבוש העברי שהתקנת ליידיש.
סבינה,
מחקתי בטעות את התייחסותך לבלוג החדש שלי מהיום.
בקשה: תוכלי להחזיר? אני מתבייש. רציתי להגיב בתודה, ויצא שמחקתי. טפשי, אני מודה.
ושוב תודה – על התגובה – ועל שתחזירי, ב"ה…
לגב" סבינה,
יום בלבולים – ואיתך הסליחה.
1) נא למחוק את ההתכתבות – הצלחתי לשחזר ולהדביק באתר את תגובתך.
2) לעומת זאת לא מחקתי הערה מטופשת של מישהו. התכוונתי למחוק – כפי שיעל יעצה – אבל הנה כשבאתי להגיב על תגובתך מצאתי שמישהו/י הגיבה על התגובה הזוועתית. אז לא מחקתי – שיתנוססו שניהם – אלא שאחר כמה דקות מצאתי שהתגובה וכל זה נעלמו. כנראה יד אלמונית דואגת לי ומוחקת תגובות לא-רצויות. וגם זו לטובה.
ושוב תודה על תגובתצך ונקווה שעם ישראל יחיבה בשלום.
כמה מתאים לרוח שעכשיו נושבת פה ומעיפה ניירות.
יפה, ואיך אבא יודע להביא את התשובה הנכונה, אה?
יופי של שיר שקוראת בדיוק אחרי שהבטתי בהריסות סוכתי הבוקר.
:0)
כנראה משום שהייתה רק בת כמה ימים, והרוחות בנות לפחות אלפיים.
סבינה,שיר מתנגן עם המון אופטימיות.
שוש
מקסים.
אפשר גם ביידיש?
איפה אני ואיפה איידיש?! ( אילו ביקשת בלאדינו, אולי) שם היתה לי קבוצה שלמה של חוזרות בתשובה להסביר לי. המשך חג שמח!
איזה יופי ! לא יכול להיות שבאידיש זה נשמע יותר טוב.
שיר מקסים. אגב, מאד נהניתי לקרוא אותך היום בהארץ. מדהים מה שהצלחת לעשות!
תודה, אומי.
אכן כן.
מי כמוך יודע!