בננות - בלוגים / / רשמים מביקור בפולין-חלק א'
אסתי ג. חיים
  • אסתי ג. חיים

    1.גדלתי בחיפה, בשכונת נווה שאנן.  2בת להורים שחוו את השואה בילדותם, והיא מלווה אותם עד  היום.  3.למדתי מחול ותיאטרון באוני' ת"א,  4.שיחקתי ב'קאמרי' בין היתר בהצגותיו של חנוך לוין שעודד אותי לכתוב.  5.אני קוראת וכותבת מגיל שש. אוהבת את שפת המילים ואת שפת התנועה. (נוטלת שעורי מחול אצל רנה שיינפלד) 6.ארבעה ספרים שלי יצאו לאור עד כה: 1997-'רקדנית שחורה בלהקת יחיד' ב'ספריה החדשה', 1999-"חיינו השניים'- 'הספריה החדשה', 2003-'מחר יקרה לנו משהו טוב'-'ידיעות/פרוזה'. 2007-'שלושתם'.(ידיעות/פרוזה) וחמישי יצא בחודשים הקרובים. 7.בנתיים אני מדחיקה את העובדה שבקרוב יצא ספר חדש. כל יציאה כזו לאור מטלטלת את הנפש. החוויה האהובה היא הכתיבה עצמה. 8. אני מלמדת כתיבה יוצרת במכללת סמינר הקיבוצים וובבית אריאלה 9.סיפורים רבים פרי עטי התפרסמו במדורי ספרות וכתבי עת. כך גם מאמרים בנושאים ספרותיים שונים.  10.זכיתי בפרסים ספרותיים שונים, בניהם פרס היצירה ע"ש רה"מ לוי אשכול לשנת 2003. 11.אני אמא לשני בנים, מאכילה חתולים, חובבת ציפורים וים, רגישה ובעלת חוש הומור...

רשמים מביקור בפולין-חלק א'

רשמים מביקור ביריד הספרים הבינלאומי בוורשה/אסתי ג. חיים

לכל מקום אליו אני הולכת, אני לוקחת בקבוק חם קטן, קופסת טחינה בגלל רגישות לחלב וגבינות, ואת מזוודת הנפש בתוכה אני אורזת את מטעני הדור השני שלי, את המחשבות על זהויותי השונות, את הרצון לברוח ואת החבלים הקושרים אותי למקום הזה, לארץ.

גם למלון "הילטון" בוורשה הגעתי מרוטה מלילה חסר שינה, גוררת אחרי מזוודת ענק, כמעט כגובהי, בתוכה ארזתי את בגדי הקיץ ובגדי החורף- מוכנה לכל מזג אויר. מבעד לחלונות שהקיפו את החדר חמישה כוכבים שלי נשקפו בניינים גבוהים, אתרי בניה ובנין או שניים מוזנחים למראה, אדומי לבנים מימי המלחמה. המלון נמצא בשטח הגטו. לא נותר ממנו הרבה, אבל הדמיון מחזיר לרחובות הרוחשים אי-שם למטה, אל היהודים הלכודים, אל השמיים השחורים משריפה- אל הגרמנים המחופשים במדיהם, צולפים ביהודי שחוצה את הכביש להנאתם.

תמיד קשה לי לנסוע. אני מאמינה, כפי שאמרה פעם אידה פינק, שאיני זקוקה לנוף. הנוף נמצא בתוכי. ואכן, גם כשהסכמתי להשתתף ביריד הספרים הבינלאומי בוורשה, שישראל היתה אורחת הכבוד שלו, הנוף נותר עצור בתוכי, נוף הבית בארץ, ונוף בית אבי, שהיה ילד גטו בבודפשט.

ידעתי שאני "דור שני" רק מגיל שמונה-עשרה. הורי היו ילדים קטנים, ואימצו את התרבות הישראלית, אם-כי דיברו את שפת אמם, ואף אני דיברתי את שפת הסבתות שלי, הונגרית. סיפורי שואה משכו אותי בקסם נורא מגיל צעיר בהרבה. קראתי כל מה שמצאתי בספריה העירונית: ק-צטניק, מוכרי הסיגריות מכיכר שלושת הצלבים, הכל. שואה עבורי היה קודם כל- גטו וורשה. ואושוויץ. ופולין.

מצאתי פולין חדשה. עשויה טלאים-טלאים. עיר עתיקה שחרבה עד היסוד, הפכה לעיר עתיקה מחודשת ומשוחזרת. הבתים המשוחזרים עד דק מזכירים לי את דיסני וורלד. שעשוע לתיירים. אזור הגטו נמלא רבי קומות עשויים זכוכית וברזל, מטפסים אל השמיים. מגדל מלון במקום בנין היודנרט, שם התאבד ראש היודנרט. מגדל של חברת סלולר במקום בית הכנסת הגדול שחרב עד ליסוד. בין לבין כתמי פארקים, שיכונים סובייטיים וטלאי חומת הגטו שנותרו, ממש בחצר שיכון הרכבת החדש. האנדרטה על קבר האחים של מ. אנילביץ" ולוחמי מרד גטו וורשה, בבונקר בו שהו ונהרגו, נמצאת כמעט בחצרו של בית דירות. כך גם הכיכר ממנה נלקחו שלושת אלפים יהודים מידי יום, האומנשפלאץ. דווקא העובדה שלא הוקדש והוגדר מקום אחד מנותק לזכרון, אלא הוא חי בין הבתים, המסעדות, הכיכרות, גרם לי לחולשה ומחנק.

יריד הספרים מתקיים בהיכל התרבות הענק שהוריש המשטר הסובייטי לפולין. הפולנים אינם אוהבים את הבניין הזה. הוא טעון מידי בעבורם. היום הוא משמש כאכסניית תרבות. סינמטק, אולמות למחול, מועדן ריקודים נחשב, ועוד.

מיד עם הגיעי לוכדת אותי עיתונאית זריזה, ולפני שאני מספיקה לחשוב, היא חוקרת אותי. איך אני מגדירה את הצעירים בארץ היום. האם הם מרגישים יותר יהודים או יותר ישראליים. השגריר, דוד פלג מדבר על חלון לספרות ישראלית. הוא מאמין בתרבות כגשר להבנה. מתעקש להזמין שחקנים, סופרים ומוסיקאים,  כדי שידברו בשפה הבינלאומית היחידה שיש. הביתן הישראלי רחב ומרווח. ספרים בעברית ובאנגלית בויטרינות. לראותם בלבד. דוכן מכירה בצד. במה קטנה ועליה ספת עור, כסאות לקהל. כאן אשב בעוד יומיים ואדבר לקהל פולני, צעיר ומבוגר. אספר על ההורים שעברו את השואה כילדים בבודפשט. על הסיור בשרידי הגטו. על הכתיבה המחברת בין פערים תרבותיים, מפני שהמשותף, האנושי, האוניברסלי, רב מן השונה. אדבר על רגשותי האמביוולנטיים לגבי העיר הזאת, האירופאית, המתפתחת כמו בהילוך מהיר וגבוה, כמעט כמו תל-אביב. אדבר על האמהות הפולניות שחיפשתי, אך כנראה שכולן נמצאות בארץ. שם, בוורשה פגשתי נשים יפות ואסרטיביות, חכמות וסקרניות. בתום דברי מול קהל הולך ורב, עולים אלי, אל הבמה עשרות בני-אדם. צעירים ומבוגרים. מבקשים שאחתום להם על דפים ובהם כמה מסיפורי. מישהי, נרגשת מאוד מבקשת סליחה. היא לא רוצה שאהיה עצובה. פולין אינה מה שהיתה אז, היא מבטיחה לי. פולין ואנשיה אחרים היום. זה לעולם לא יקרה שוב.

 

11 תגובות

  1. אסתי ג. חיים

    זהו החלק הראשון. מפאת אורכו, חילקתי את הכתוב לשני חלקים.

  2. יעל ישראל

    מרתק אסתי תודה.

    • אסתי, פולין אינה מה שהייתה כלפי חוץ כלפיי מי שאינו מבין את השפה. כשאני מבקרת בפולין אני מבקרת קרובי משפחה אחיינים שנולדו לדודי . הם דואגים לשמור עלי על כל צעד שאני עושה ולא מניחים לי לטייל לבד. הם אנשים שנולדו לאחר המלחמה חוששים בדיוק מפני אותם דברים שהיו במלחמה. מסתובבים חוליגנים שתיינים ברחובות, ונתקלתי בכמה מהם ברחוב. אני לא חוששתבאותה מידה כמותם כיוון שיש בי כבר סוג של אומץ צברי ואיני רואה את הסכנה. הצעירים שם בפולין מאוד מערביים והכל חיים את חיי הרגע ויש עוד צדדים בפולין שיש לראותם רק דרך העיניים של מי שחווה אתשני העולמות.כמוך וכמוני.

      שושנה

  3. נשמע מעניין מאוד, ומבחינתך מוצלח ומזמין שאפו. אבל אולי בגלל המוצא ההונגרי שלך זה יותר קל לך.
    משהו באחורי ראשי מתייחס לפולין כבית הקברות של המשפחה שלי, וזה נכון, אבל יש גבול. לפני שנה וחצי הוציאו שם את ספרי "שיר" בפולנית ובכל זאת לא נסעתי.
    ולמרבית האירוניה, כאת היית בפולין אני הייתי בגרמניה… אין פה היגיון.
    בסוף אכנע ואסע כנראה.

    • אורה ניזר

      אסתי, העברת את החוויה שלך בקצב דופק הלב שלי, לאט ועמוק ומרגישים את את הדופק לב שלך, זו חוויה מרגשת, מעבר לבקור הסטורי, המרכיב של הזכרון והאינטראקציה עם אנשים כיוצרת .

  4. אסתי, מחכה בקוצר רוח לחלק ב".
    התיאור שלך את הטלאים בפולין ממש העלה אותה במדויק לנגד עיניי. במיוחד בצירוף עם המחשבות והתחושות שלך

  5. אסתי, הכתיבה שלך סוחפת, והנושא טעון ומרתק.
    פולין אינה מה שהתה פעם, הם מנסים לשכנע אותנו. וחלקית הם צודקים. חיצונית, פולין עברה מתיחת פנים והיא השתנתה לבלי הכר. פולין מתרחקת ממלחמת העולם השנייה, מהעידן הסובייטי, מהחברה האגררית. והיא נעה לכיוון מערב אירופה (לא רק כחלק מהאיחוד האירופי, גם כחלק מאוריינטציה מערבית. ואפילו מאפשרת לארה"ב הצבת טילים בשטחה, תוך שהיא מעלה את חמתו של הדב הרוסי). אבל מה באשר לנפש הפולנית פנימה? לפולין נח "להסתתר" מאחורי גרמניה. שהגרמנים יעשו חשבון נפש (והם עשו ועושים). הפולנים (או האוסטרים) פטורים מזה. כך הם מאמינים. וזו בעייה.

    ואם יש נקודת אור בתרבות הפולנית, זו השירה העוצמתית שהיא מצמיחה. הודות לרפי וייכרט ודוד וינפלד, גם "לא פולנים" (יש כאלה בישראל?) יכולים לקרוא אותה. ויסלבה שימבורסקה (כמובן), אדם זגייבסקי (ענק!), אווה ליפסקה. מומלצים בחום.

    • יניב ברנר

      וזביגנייב הרברט הנפלא, ומילוש.

      ובאמת כתיבה סוחפת, הולך לפוסט המשך..

  6. אסתי
    פיניתי לי זמן נפש לקרוא . ניחשתי שלא היה לך קל ובכל זאת שליחות והתמודדות

    • אסתי ג. חיים

      תודה לכולם. שושנה, אני מסכימה איתך. אמיר, לגרמניה טרם נסעתי. אמנם לברלין יחסי ציבור ותדמית עכשוית יותר מוורשה, אבל גם נסיעה לברלין נראית לי לא פשוטה, מושכת ודוחה כאחד. שחר-מריו, תודה על תגובתך. אתה צודק. הבעיה עם הפולנים היא העברת האחריות המוחלטת לגרמנים. הם רואים עצמם קורבנות, לא פחות מהיהודים. בזמן שהותי התקיימה הלוויתה של אירנה סנדלרובה- חסידת אומות עולם שהצילה כ2000 ילדים יהודים. מרכז העיר היה פקוק להחריד. סנדלרובה היתה גיבורה לאומית ממש. הפולנים מעדיפים לחשוב שהיו בניהם הרבה יותר מצילי נפשות וחסידי אומות עולם ממלשינים ומשתפי פעולה.
      אני מוכרחה לומר שגם נהניתי. מהיחס, מהתקשורת הרצינית ומהחבורה המקסימה שלנו.
      תודה לכולכם.

  7. אסתי
    תהייתי בליבי איך היה לך שם, כמה זה מוזר ליצג את המדינה, פתאום את לא לבד בחדר, את על הספה… מביטים בך ורואים ארץ שלמה. נהנתי לקרא, וחשבתי לראות את פולניה ולחשוב על פולניה זה ממש לא אותו להתראות
    אני במסע, הולכת לקרא את ההמשך

© כל הזכויות שמורות לאסתי ג. חיים