בננות - בלוגים / / 59-60-61, יחד עם 2 האחרונים 63, חסרים עוד 27 שירים, נקוה שיש מישהו שעוד נהנה
בוסתן הפירות
  • משה גנן

    נולדתי בבודפסט. השואה עברה עלי בגיטו. הוריי נספו במחנות. עליתי ארצה במסגרת עליית הנוער. הגעתי לקיבוץ חפצי בה בעמק יזרעאל. עם חברת הנוער עימה עליתי התגייסנו לפלמ"ח. אחרי הצבא עליתי לירושלים ללמוד. הייתי מורה. למדתי באוניברסיטה. תואריי: מ. א. בספרות עברית, ספרות כללית ובספרות גרמנית – שלש ספרויות שאחר 3X3=9 שנות לימוד אינני יודע בהם כדבעי, לצערי. באוניברסיטה מלמדים על, ולא את, הספרות. אני אלמן, עם שני ילדים, אחר הצבא, תלמידי אוניברסיטאות שונות, הבן בירושלים, הבת בבאר שבע. אני מפרסם שירים, סיפורים, מסות, ביקורות, תרגומים משומרית, מגרמנית מאנגלית ומהונגרית ( רק מה שמוצא חן בעיני ומתחשק לי לתרגם): לאחרונה גליתי את האפשרויות הנרחבות שבפרסום קיברנטי. דוא"ל: ganan1@bezeqint.net

59-60-61, יחד עם 2 האחרונים 63, חסרים עוד 27 שירים, נקוה שיש מישהו שעוד נהנה

 59

 

בִּמְלִיצוֹת שֶׁל אַהֲבַי

חִבַּבְתִּינִי עַל  לִבֵּךְ:

הִתְמַמְּשׁוּ דִּבְרֵי הֲוָאִי,

בְּמוֹ חוּטֵי כָּךְ אֶסְתַּבֵּךְ.

 

כְּשֶׁבְּצֶדֶק תַּעַזְבִינִי,

כְּאִלּוּ תּוֹךְ מִין מַהֲתַלָּה,

כֹּחוֹת הָאֹפֶל יַעַטְפוּנִי

אָמוּת, אֲעַשְׂ בִּי אָז כַּלָּה.

 

Habe mich mit Liebesreden
Festgelogen an dein Herz,
Und, verstrickt in eignen Fäden,
Wird zum Ernste mir mein Scherz.

Wenn du dich mit vollem Rechte
Scherzend nun von mir entfernst,
Nahn sich mir die Höllenmächte,
Und ich schieß mich tot im Ernst.

 

60

 

מְקֻטָּע מִדַּי הַחֶלֶד! הַחַיִּים הֵם חוֹר עַל חוֹר!

אֶל גֶּרְמָנִי אֶחָד אֶפְנֶה, הַפְּרוֹפֶסוֹר:

הוּא יֵדַע שׁוּב לְהַרְכִּיב  תֵּבֵל עַד תֹּם,

שָׁטָה וְסֵדֶר לְהַכְנִיס אֶל תּוֹךְ חַיֵּי:

בְּכֻמְתַּת לַיִל וּגְלִימָה עַל טְלַאי

חֹרֵי עוֹלָם עַל תְּנַאי לִסְתֹּם.

Zu fragmentarisch ist Welt und Leben!
Ich will mich zum deutschen Professor begeben.
Der weiß das Leben zusammenzusetzen,
Und er macht ein verständlich System daraus;
Mit seinen Nachtmützen und Schlafrockfetzen
Stopft er die Lücken des Weltenbaus.

 


 

61

רַבּוֹת שָׁבַרְתִּי אֶת הָרֹאשׁ

יוֹמָם וָלֵיל בְּמַחְשָׁבוֹת.

לְהַחְלָטַת אֱמֶת הַגָּעָתִי

הוֹדוֹת לְעֵינַיִךְ הַיָּפוֹת.

 

עַתָּה אֶשְׁזֹף בְּאוֹר עֵינַיִךְ

הַזּוֹהֲרוֹת בְּרֹב תְּבוּנָה.

   שֶׁשּׁוּב אֹהַב- תָּמַהְתִּי!

 אַךְ הֶכְרֵחַ בַּל יְגֻנֶּה.

 

Ich hab mir lang den Kopf zerbrochen,
Mit Denken und Sinnen, Tag und Nacht,
Doch deine liebenswürdigen Augen,
Sie haben mich zum Entschluß gebracht.

Jetzt bleib ich, wo deine Augen leuchten,
In ihrer süßen, klugen Pracht –
Daß ich noch einmal würde lieben,
Ich hätt es nimmermehr gedacht.

 

4 תגובות

  1. אומי לייסנר

    תודה רבה!

  2. לאומי, שלום,
    אנא פרטי נא: על מה התודה? (מענין אותי).
    ותודה למצטרפים.

השאר תגובה

כתובת המייל שלך לא תפורסם באתר. שדות חובה מסומנים ב *

*


*

© כל הזכויות שמורות למשה גנן