מילים: דינה נפומניאשצ'איה
לחן: ולדימיר שאינסקי.
אמא של ממותה הקטן (לבקשתה של איריס אליה-כהן)
בים כחול אל אדמה ירוקה
אני שט באונייה לבנה
גלים ורוח לא מפחידים אותי
אני שט אל האמא היחידה בעולם
אני שט דרך גלים ורוח
אל האמא היחידה בעולם
אני רוצה להגיע מהר אל האדמה
"אני כאן! הגעתי!" אצעק לה.
אצעק לאמא שלי.
אמא תשמע, אמא תבוא
אמא תמצא אותי לבטח
כי אין דבר כזה בעולם
שילדים הולכים לאיבוד לאמם.
תרגום מרוסית: שרה כוי, ענת לויט.
השיר הזה הוא מסרט מצויר על ממותה הקטן שהתגלה בקוטב הצפוני בעקבות הפשרת הקרח. הוא יצא למסע של חציית האוקיינוס על גבי קרחון כדי למצוא את אמו. תמיד נאבקתי עם פרץ בכי כששמעתי את השיר הזה. גם בהיותי בת 18, כשבתולי מאחורי, חזרתי ולחשתי לעצמי: "אין דבר כזה שילדים הולכים לאיבוד לאמם".
נו, והוא מצא אותה?
היי רקפת
איזה כיף לי שאת מתעניינת.
הוא הגיע לאפריקה ומצא משפחת פילים שהיו דומים לו להוציא פרווה ואמא פילה אימצה אותו.
נרגעתי 🙂
אוהבת את השיר והתרגום
שנה טובה לך שרה וגם ענת
נעדרת מכאן הרבה אבל לא לגמרי
בידידות
מירי
תודה, מירי.
שנה טובה גם לך
את תמיד מוזמנת לכאן
ותמיד שמחים לך:-)
שרה יקרה יקרה. את טובה ונדיבה. תודה גדולה. עושה שתף בפייס. למה שרק אני אחכים? עוד תודה ענקית. על הכל.
תודה לך, איריס.
תהני מהשירים:-)
זה מזכיר לי את השיר של מרקו
המחפש את אמא שלו
כן, חנה. הסיפור דומה.
בסך הכול כל העולם מספר אותם סיפורים:-)