עם תרגום שירי ג'ון דאן
שָׂרִיתִי עִם הַטֶּקְסְט: וְאוּכַל, (שָׂרָה=נאבק)
כְּמִי שֶׁעִם הַסְּנֶה שָׂרָה וְלֹא עוּכַּל.
הִשְׁתַּהוּת, הַשְׁרָאָה, חֲשִׁיבָה – וְאָז זֶה קַל.
אִם כֵּן, כִּשׁוּרַי עִמִּי, אִם גַּם רַב הַקְּרָב.
עִם כָּל מִלָּה שָׂרִיתִי, עַד טָעֲמָה עָרַב.
עַתָּה – הַמְּלָאכָה טֶרֶם תָּמַהּ,
כָּל עוֹד הָרוּחַ-לְתִרְגּוּם בִּי קָמָה,
כָּל עוֹד הִיא עֵרָה וְעוֹד לֹא נָמָה –
עוֹד אֵצֵא לִקְרָבוֹת חֲדָשִׁים,
תּוֹךְ סִבְכֵי מִלִּים וְחֻקִּי לָשׁוֹן קָשִׁים.
המבינים ביניכם – מוזמנים לעיין.