בננות - בלוגים / / התכתבות חשובה
בוסתן הפירות
  • משה גנן

    נולדתי בבודפסט. השואה עברה עלי בגיטו. הוריי נספו במחנות. עליתי ארצה במסגרת עליית הנוער. הגעתי לקיבוץ חפצי בה בעמק יזרעאל. עם חברת הנוער עימה עליתי התגייסנו לפלמ"ח. אחרי הצבא עליתי לירושלים ללמוד. הייתי מורה. למדתי באוניברסיטה. תואריי: מ. א. בספרות עברית, ספרות כללית ובספרות גרמנית – שלש ספרויות שאחר 3X3=9 שנות לימוד אינני יודע בהם כדבעי, לצערי. באוניברסיטה מלמדים על, ולא את, הספרות. אני אלמן, עם שני ילדים, אחר הצבא, תלמידי אוניברסיטאות שונות, הבן בירושלים, הבת בבאר שבע. אני מפרסם שירים, סיפורים, מסות, ביקורות, תרגומים משומרית, מגרמנית מאנגלית ומהונגרית ( רק מה שמוצא חן בעיני ומתחשק לי לתרגם): לאחרונה גליתי את האפשרויות הנרחבות שבפרסום קיברנטי. דוא"ל: ganan1@bezeqint.net

התכתבות חשובה

 

מאת: שמואל ורות בלומרט

תאריך: יום רביעי 29 פברואר 2012 16:08

אל: משה גנן Moshe Ganan

נושא: בננות

 

שלום משה,

כיוון שאנו מכירים שנים,  אומר לך מה שלדעתי היא הסיבה שלא רבים מגיבים.

האחת – אתה מתעלם מכל הפוסטים ואינך כותב לאיש.

השנייה,  מניסיון אישי – אין תגובות לתרגומים.  בעבר פרסמתי כמה תרגומים עם אפס תגובות.  כמוכן פתחתי במה לאורחים – שוב ללא תגובות.

אז זה המצב

אל תכעס,  אנשים רוצים תגובות ואינם יודעים כיצד להתמודד עם מתרגם חרוץ וידען.

טוב

ברכות

רות

 
29.2.2012, 17.00

רות,

תודה,

כל דבריך זהב – ומקובלים עלי, גם אם  לא תמיד פשוט להתמודד .

 כולי תודה על כל תגובותיך. זה ראשית  כל. כל תגובה – ושלך בכלל, ובראש וראשונה – חשובות לי.

את צודקת – לא קל לקהל קוראי בננות להתמודד עם שירה רחוקה כל כך מליבם, עם מורגנשטרן, עם דון, עם גיתה ומי עוד.

לא קל להם להתמודד עם שירה אמתית. אבל מה לעשות, אלה הדברים המדברים אלי.  אינני חייב דבר לאיש, ואינני יכול לצפות דבר מאיש. הכל לעצמם יחיו.

גם לא קל להתמודד עם הכמויות, את צודקת. למה יש לי לצפות ?

 גם אם  אלה לא היו תרגומים, לא היה  לקוראי בננות להתמודד  עם שירים רחוקים  אלה מהדעת.

לא כתבת, אך לו כתבת הייתי מוכן להודות שפרסומיי בבננות הוא משחק גדול בנדמה לי – אני מפרסם בכיף כאילו הייתי מצפה  שיקראו,  אך מסתפק במספר הקוראים המזדמן. אבל יש תגובות נאותות, ומלבבות ( למשל שלך, ומכאן תביני כמה כל תגובותיך חשובות לי.

יש תגובות – חנה, עופרה, טובה, גם גיורא – וטוב שהיא הזכירה, דעת אנוש קצרה, שכחתי לרשום ברשימת קוראיי היקרים את הגב' רקפת, שדבריה אני קורא, להוותי, רק בתגובות –  –  כל הוקרתי להם,  ולאלה שבאות במחיצתי הצרה עוד. אבל – כמובן – אין איש  חייב  בהם. למי שהדברים אומרים משהו, ייתי ויפסח, יבוא ויתארח, ויתקבל ברצון, – כגון את.  גם את – מה שבא לך – א/שמע כל שתאמרי לי).

אבל – וזה וידוי גדול וחריף מדי – לא כל מה שבנות בננות כותבות – או בני בננים – אומר לי דבר. זה אומר שאינני צעיר עוד, שאינני בראש אחד עם תרבותם, שלא למדתי בבית הספר  כמעט בכלל ובוודאי לא חבשתי את ספסלי בית הספר בארץ ישראל, אינני מעורב כל כך  ( או בכלל) בחב'רה ובצפיותיהם מהספרות, אני חניך מיליה אחר, ומושגיי על הספרות אחרים משל רוב בני האדם – כנראה.  כנראה רוב בני האדם כותבי השירה היום מעלים על הנייר הפואטי מהגיונותיהם  הנאים, – בדרך שהם רואים לנכון, בדרך  של מחשבתם היקרה להם, אבל שלא חונכו על ברכי ספרות אירופה, או ספרות המערב, שאין שורר על שירתם מרוחם של המשוררים שאני מעריך, ובוודאי ובדואי אין הם נזקקים לצורות השיר המשמשות מבעודם בידם. או מה.  אבל שירתם בוודאי ערכית, כי הם נראים מבינים זה את זה ונהנים האחד משירת רעהו,  אשר לי לא תמיד יוצא.

פנחס שדה – שהיה מורי הגדול, בין כמה מורים טובים אחרים – אמר ( בערב שירה בבית עגנון, פעם) שרוב הכותבים שהציגו משירתם באותו ערב – ואולי בכלל כך –  רואים בספרות הזדמנות לכתוב יומן, וביומן אםד כותב ככל העולה על רוחו. אבל הספרות איננו כל מה שעולה על רוחו של אדם אלא  דבר מסוגנן ויצוק אל תוך דפוסים תובעניים ( לא טובעניים) יותר. זה מה שאני זוכר , בערך , מדבריו.  

עוד אוסיף על קנדיד – של וולטייר. וולטיר צוחק בספרו זה על הפילוסוף לייבניץ, שטען שעולמנו הוא הטוב שבעולמות. וולטר נראה אומר שעולמנו  באמת לא כל כך טוב, אבל זה מה שיש.

 בכך אני מתכוון לומר, שלפרסם ב"בבננות" אולי לא שיא התענוג ואין אדם המפרסם שם מוצא באמת שמתמלאים כל מאווי לבו, אך כיום – אין יותר טוב. ( ואין צריך לומר שא) מי לידנו יתקע שהדברים לא ישתפרו עוד, 2) המצב היום  – כולנו נודה – טוב לאין ערוך מבימים בהם הצטרפתי לשורות  הכותבים באתר "בננות".

 

בהוקרה

משה

 

 

 

 

 

 

 

16 תגובות

  1. רקפת זיו-לי

    שלום משה
    אף שהשמטת את שמי, גם אני בין המגיבים לך. אילו היית קורא מידי פעם את פרסומיי היית אולי מבחין, גם אם בין השורות, שתרגומיך מדברים אל ליבי (בעיקר כשעסקת בתרגום היינה ואף רכשתי את ספריך, אחד מהם ישירות ממך.) אך לצערי היות ומעולם לא הגבת אצלי (לחיוב או לשלילה) אני מניחה שגם לא קראת אף פוסט שלי ומציעה לך, בחריצותך כי רבה, להקיש בדלתות שכנך ולומר שלום מידי פעם ובכך אני מתייחסת להערת הראשונה והחשובה של רות.

    • רקפת,
      מודה ועוזב ירוחם.
      ויש שרק באיחור תופסים ראשם ושואלים – איך יכולי לשכוח.
      אין צריך לומר כי לא היתה בכך כל כוונה. בוודאי אני מאריך תמיד את דברייך.
      אל נא תתיאשי ממני – יש ודעתו של אדם קצרה.
      וכבר השתדלתי לתקן – אף אם במאוחר, ואולי על כן אין הדבר נחשב – בגוף הטקסט. ראי שם.
      ותודה על דבריך גם כאן.
      אגב – אין זה אולי מן הענין – מערכת "בננות" אינה מושלמת, על פי רוב אני מקבל דוא"ל כשיש התייחסויות, אך לפעמים לא – וגם תגובתך היתה עוברת בלא תשומת לב מצדי לולא נכנסתי לפתע לאתר ומצאתיך בו.

      רעיון עלה על לבי – אולי תכתבי לי מכתב בדוא"ל של הבננות: אולי לא התייחסתי כראוי – הייתי רוצה לדעת מעט יותר ?

      • רקפת זיו-לי

        משה יקר
        אני לא מרגישה שיש לך צורך להתנצל. אני נכנסת לבלוגים של רבים מהכותבים כאן ומגיבה כשיש לי מה לומר. אני שמחה על תשובתך אבל לגופו של עניין נראה לי שלא התייחסת.
        בכל מקרה, תרגומיך מעולים בעיניי ובכלל אני מוצאת עניין רב בתרגום ספרות ושירה.
        יכול להיות שגם אתה תמצא עניין בפוסטים אחדים שמתפרסמים כאן. כך או כך נוכחותה של כתיבתך מורגשת ומבורכת.
        חג פורים שמח
        רקפת

        • רקפת, נעים לי מאד להיפגש איתך הערב.
          קראתי דבריך לעיל.
          אף על פי כן נכנסתי לכמה מהפוסטים הישנים שלך והגבתי, כדרכי. נעמו לי מאד דבריך, וכל זאת אני מתנצל שלא פניתי אליך קודם.
          אני תקווה כי תגובותיי יגיעוך. הגבתי הרבה הרבה פחות משרציתי, אך קצת התעייפתי, בעיקר לחכות כל פעם עד שהמחשב יזוז, קריעת ים סוף עד שפה משהו בכלל זז.
          יצירתך מגוונת מאד. עלי והצליחיץ כה לחי.
          בענין תרגומיי – תשומת לבך לתרגומי דון ( מלבד של מורגנשטרן…)
          רקפת, למה לא התייחסתי? למה שכתבת בענין אי הזכרת שמך בתגובתי לרות? נכון, במאוחר, אבל תיקנתי בגוף הטקסט, במכתב – עייני נא שם שוב.
          כאמור, היום קראתי מכתבייך והגבתי – אפילו אם רק מעט, ביחס לכמות שרציתי להגיב.
          אולי מחר.

          • כתבתי באחת התגובות שמעניינת אותי גם דעתך על הביקורת שכתבתי על ספרה של הגב' שרה קרפנוס.

          • רקפת זיו-לי

            משה יקר
            טרם ראיתי את תגובותיך אצלי אבל שמתי לב שהגבת בפוסטים האחרונים של השותפים למטע ואני מעריכה ומכבדת אותך על כך. קשה לקבל הערות ונראה לי שאתה מופת ליכולת להקשיב ואפילו לעשות שינוי. אני בטוחה שגם יצירתך מרוויחה מכך.
            אכן, המערכת מסורבלת ומייגעת ולכן גם אני ממעטת להגיב לאחרונה.
            את הפוסט האחרון שלך טרם הספקתי לקרוא אבל כשאקרא אשמח להגיב.
            תודה.
            רקפת

          • רקפת זיו-לי

            משה יקר
            קראתי זה עתה את תגובותיך היפות והמחכימות. אך אני מבקשת שלא תממש את כוונתך להגיב לכל הפוסטים שלי, במקום זאת אשמח אם תקרא רק פוסט אחד נוסף – קטע מספר הביכורים שלי "קול של פרפרים" שראה אור ב 2009. כשפירסמתי את הפוסט הזה קיוויתי שתקרא אותו, ולו רק בשל האיזכור של היינה שבו.
            הנה הקישור
            http://www.blogs.bananot.co.il/showPost.php?itemID=20261&blogID=352

          • רקפת זיו-לי

            משה יקר
            קראתי זה עתה את תגובותיך היפות והמחכימות. אך אני מבקשת שלא תממש את כוונתך להגיב לכל הפוסטים שלי, במקום זאת אשמח אם תקרא רק פוסט אחד נוסף – קטע מספר הביכורים שלי "קול של פרפרים" שראה אור ב 2009. כשפירסמתי את הפוסט הזה קיוויתי שתקרא אותו, ולו רק בשל האיזכור של היינה שבו.
            הנה הקישור
            http://www.blogs.bananot.co.il/showPost.php?itemID=20261&blogID=352

השאר תגובה

כתובת המייל שלך לא תפורסם באתר. שדות חובה מסומנים ב *

*


*

© כל הזכויות שמורות למשה גנן