בננות - בלוגים / / הכל כבקשתך
בוסתן הפירות
  • משה גנן

    נולדתי בבודפסט. השואה עברה עלי בגיטו. הוריי נספו במחנות. עליתי ארצה במסגרת עליית הנוער. הגעתי לקיבוץ חפצי בה בעמק יזרעאל. עם חברת הנוער עימה עליתי התגייסנו לפלמ"ח. אחרי הצבא עליתי לירושלים ללמוד. הייתי מורה. למדתי באוניברסיטה. תואריי: מ. א. בספרות עברית, ספרות כללית ובספרות גרמנית – שלש ספרויות שאחר 3X3=9 שנות לימוד אינני יודע בהם כדבעי, לצערי. באוניברסיטה מלמדים על, ולא את, הספרות. אני אלמן, עם שני ילדים, אחר הצבא, תלמידי אוניברסיטאות שונות, הבן בירושלים, הבת בבאר שבע. אני מפרסם שירים, סיפורים, מסות, ביקורות, תרגומים משומרית, מגרמנית מאנגלית ומהונגרית ( רק מה שמוצא חן בעיני ומתחשק לי לתרגם): לאחרונה גליתי את האפשרויות הנרחבות שבפרסום קיברנטי. דוא"ל: ganan1@bezeqint.net

הכל כבקשתך

 

 

במקום סיפורי שואה-וסקס עצובים, במקום  ביקורות  כבדות משקל ורציניות ,   במקום להמציא כל יום דבר חדש  לשעשע  הבו את הכלל, הבה נישמע לבקשותיכם ונעלה פרסום ישן – (המוטו ישן: אין בדיחות  ישנות: עבור מי שלא מכיר זה חדש, עבור מי שכן מכיר זו תזכורת  משעשעת,  והיתר –  שיחפשו להם שעשוע אחר) – 
הנה לבקשתה של אבטיל קשת שכתבה בתגובתה על תגובתי לפוסט שלה על עניני גרבים כדלהן – (אבל קודם כל תגובתי המחורזת):  

וְתֵצֵא הַגְּבֶרֶת
בְּחֵץ וְגַם בְּקֶשֶׁת
בַּחֲנִית וְחֶרֶב
לִלְחֹם בְּסוּג שֶׁל גֶּרֶב
הַטָּווּי שְׁתִי וְעֶרֶב
אֶרָג דַּק – וְחֶרֶף
זֹאת חוֹר בְּלִי הֶרֶף בּוֹ יֵרֶב.

פניה נרגשת אל יצרני גרבי הניילון 07/05/2010 10:13
אביטל
 

כך: 

פניה נרגשת אל יצרני גרבי הניילון 07/05/2010 10:13
אביטל
זכור לי העלית פעם שיר יפה על גרביים.

צרף אותו אם בא לך.
שבת- שלום.

אז הנה אני מצרף: 

Norma Bursack

 

The Mystery of Those Missing Socks

 

 

It's an unsolved mystery

in every family's history

It happens on laundry day

When pairing socks to put away

You place them neatly in a row

so that their similarities show

But surprise what do you find?

There's rarely two of a kind

Each had a mate when put in

to wash and dry to scrub and spin

Then tossed in a basket piled high

with other items when all are dry

The pants, the shirts the underwear

are easily folded no worry or care

Yet always that missing hosiery

remains every family's mystery

Never to be found on the laundry floor

 and not under a carpet or behind a door.

 

 There must be a planet in outer space

of one-legged creatures lurking some place

 to gather those socks not leaving a trace

 and loving that puzzled look on your face

So just tell your family and let them know

 that ankle or knee-high really won't show

 when worn under pants if the color is right

And might I suggest you only buy white.

הַמִּסְתּוֹרִין שֶׁל הַגֶּרֶב הֶחָסֵר (זה גרב הגברים!!!)

תרגום: מ. גנן

 

אֵין זוֹ כִּי אִם חִידָה

כָּמוֹהָ כֹּל מִשְׁפָּחָה יָדְעָה:

זֶה קוֹרֶה  בְּיוֹם כְּבִיסָה

לָכֵן הִיא כָּל כָּךְ מְאוּסָה:

אַתְּה  מְסַדֵּר כֹּל גֶּרֶב בַּמִּסְדָּר,

לְפִי צֶבַע, סוּג, מִסְפָּר,

אַךְ נַחֵשׁ נָא מָה קוֹרֶה?

כֹּל גֶּרֶב, בֵּן נַעֲוַת הַמַּרְדּוּת, סוֹרֵר:

מִכֹּל זוּג אַתְּה  מוֹצֵא אֶחָד

מִתְנוֹסֵס לוֹ שָׁם לְבַד.

לַכְּבִיסָה הֵם נִכְנְסוּ יַחַד,

אַךְ נִפְרְדוּ –  וַהֲרֵי זֶה פַּחַד

מָה לְכָל אֶחָד קָרָה.

אֵיךְ הִתְאַדָּה, דַּרְכּוֹ סָרָה,

אֵיךְ דַּרְכֵיהֶם נִפְרְדוּ,

מִכַּבְלֵי זִוּוּגָם נִפְדוּ.

תַּחְתּוֹנִים, חוּלְצוֹת, הַלְבָנִים

אִם לַבָּנוֹת, אִם לַבָּנִים

תְּקַפְּלִי בְּחֵשֶׁק, רוֹן,

אַךְ גֶּרֶב – כֹּל זוּג, עַד אַחֲרוֹן

לֹא מִסְתַּדֵּר: זוֹ דֶּרֶךְ הַגְּרָבִים

שֶׁבְּלִי בְּנֵי זוּג הֵם פָּרִים, רַבִּים.

וְאוּלַי הֵם בֶּאֱמֶת רָבוּ בַּדֶּרֶךְ –

כָּךְ אֲתָאֵר  לִי זֹאת בְּעֵרֶךְ.

אֵין זֶה כִּי אִם מִסְתּוֹרִין

חִידָה שֶׁאֵין לָהּ פִּתְרוֹנִים.

הֵם לֹא נִתְקְעוּ בַּמְּכוֹנָה,

לֹא נָפְלוּ מֵחוּט קוֹמָה,

הֵם לֹא נִבְלְעוּ  תַּחַת שָׁטִיחַ

לֹא מִסְתַּתְּרִים תַּחַת הַטִּיחַ.

וְוַדַּאי קַיָּם אֵי שָׁם כּוֹכָב

של חִיצוֹנִים  עִם חַד-תּוֹתָב

גּוֹנְבֵי חַד-גֶּרֶב,  הַתּוֹתָב כַּסּוֹת

מִבְּלִי הַשְׁאֵר שָׂרִיד אוֹ אוֹת.

 

אָז תַּגִּיד לִבְנֵי הַמִּשְׁפָּחָה

שֶׁחוּצָנִים שָׂשִׂים לְמִסְפָּחָהּ,

כִּי תַּחַת מִכְנָס לֹא רוֹאִים

אִם הַגָּרְבַים קְרוּעִים,

אוֹ מָה צִבְעָם, אַךְ עַל כֹּל פָּנִים

אֲנִי קוֹנֶה  רַק לְבָנִים.

 

 אביטל – לשיר זה התכוונת? (כי יש עוד שירים לגרב).

 

 מצטער על כל סימני הבלאגן שהצטרפו לפוסט הזה –  הם משתתפים בחינגה.

אביטל

פרק ב'

ובאמת, יצאתי לציד שירים בנושא
מצאתי שהגב'  Norma Bursack לא היתה יחדה  שכתבה על הנושא הזה.
הנה קטע משיר נוסף ( אבל לא כל שיר  דורש את תרגומו):

 

@import url( /css/widget.css );

גם שיר זה מלא רעיונות אבל כתוב גרוע למדי, נדמה לי. 

 

Poetry: Socks

     

    Where do all the socks go?
    Its a puzzle that no one seems to know
    For years it has made scientists scratch their heads
    But this one even saw Einstein drop dead

    You always buy them in a pair
    But seeing them together again is very rare
    Maybe they holiday in another dimension
    or are eaten by a monster we can not mention
    Maybe they all fly to the moon
      with the other of worlds mysteries, 
    like  the dissapearing tea spoon          

    Where ever they go they leave us in quite a pickle
    One that can't be cured with a simple tickle
    Do we go sockless and beat them at their own game
    or wear odd ones, which makes your feet look sad and lame

     

     

    השאר תגובה

    כתובת המייל שלך לא תפורסם באתר. שדות חובה מסומנים ב *

    *


    *

    © כל הזכויות שמורות למשה גנן