בננות - בלוגים / / [שם-ו-אז (1961) יחד עם כאן-ו-עכשיו.] הארבה והפצ'ממה
בין שתי הרשויות
  • רבקה ירון

    לידת קורדובה, ארגנטינה. בישראל מ-1961; ירושלמית מ-1966. מוסמכת האוניברסיטה העברית בירושלים. דו-לשונית – כותבת ומפרסמת בעברית ובספרדית (שירה, סיפורת, מסות)

[שם-ו-אז (1961) יחד עם כאן-ו-עכשיו.] הארבה והפצ'ממה

הארבה והפָּצָ'מָמָה [שם-ו-אז (1961) יחד עם כאן-ו-עכשיו.] //

זֶה קוֹרֶה בַּקַּיִץ, עֲרוּגַת הַגִּנָּה מְאָרַחַת מִינֵי בַּדִּים /
קוֹסְמֵי מֶטָמוֹרְפוֹזוֹת זוֹרְעִים חֲלוֹמוֹת מִכּוֹבָעִים גְּלִילִיִּים כְּשֶׁ /
הָאַרְבֶּה מְבַצֵּעַ תִּמְרוֹנִים וְהַפָּצָ'מָמָה צוֹעֶקֶת לִי בָּאֹזֶן תִּתְעַלְּמִי, אַתְּ /
לֹא בְּמַצַּב קְלִיטָה. (אֲנִי עוֹשָׂה כְּאִלּוּ.) הַבֻּבָּה שֶׁלִּי חוֹלָה, חוֹלָה /
הַפָּצָ'מָמָה מְאַבְחֶנֶת: שְׂרִיטָה, אִסְפְּלָנִית וְחֹמֶר חִטּוּי ומִשְׁ /
הַבֻּבָּה שֶׁלִּי רוֹצָה קוֹסֵם, אֲנִי רוֹקַעַת בְּרַגְלַי אֶל מוּל הָאַרְבֶּה /
פְּשׁשׁשׁשׁשׁ פְּפפפפפ פּוּף הַבֻּבָּה שֶׁלִּי נִצֶּלֶת. הַפָּצָ'מָמָה: /
אִסְפְּלָנִית אָמַרְתִּי לָךְ וְהִיא צוֹחֶקֶת, צוֹחֶקֶת, וַאֲנִי צוֹעֶקֶת /
הָאַרְבֶּה יַחְדֹּר אֶת הַחֲבִישָׁה וְ אוֹפְּס /
כּוֹבַע שֶׁל קוֹסֵם מְבַצְבֵּץ בִּקְצֵה עָנָן חֲדוּר אַרְבֶּה וְ פִּתְ אוֹם /
יוּוּוּוּוּ-אוּוּוּוּוּ קוֹסֵם מֶטָמוֹרְפוֹזוֹת חוֹשֵׂף פִּנָּה נְקִיָּה שֶׁל עֲרוּגָה /
הַגִּנָּה הַגִּבּוֹרָה מִינֵי בַּדִּים סָבִיב וְגַם בֻּבָּתִי פִּתְ אוֹם הַפָּצָ'מָמָה /
מַרְצִינָה פִּתְ אוֹם – פִּתְ אוֹם אֲנְלֹא שׁוֹמַעַת אֶת הַ פִּתְ אוֹם /
הִנֵּה הִיא הַפָּצָ'מָמָה בּוֹכָה /
בַּקַּיִץ, בַּקַּיִץ זֶה קוֹרֶה, אוֹמֶרֶת לִי, מוֹחָה דְמָעוֹת /
מְפַזֶּרֶת אוֹתָן בָּאֶצְבָּעוֹת תִּיק תָּק תִּיק תּוֹק תִּיק תּוּק /
תִּיק תָּק תִּיק תּוֹק תִּיק תּוּק צְבָא הָאַרְבֶּה מְתַמְרֵן מֶרְחַקִּים רָחוֹק /
רָ-חוֹ-וֹ-וֹ-וֹ-וֹ-ק – רָ-חוֹ-ק. פָּצָ'מָמָה מְחַיֶּכֶת, זֶה קוֹרֶה בַּקַּיִץ. /

. . . . . . . . . כאן ירושלים, ישראל, ועכשיו קיץ 2014.

7 תגובות

  1. הארבה והפָּצָ'מָמָה

    זֶה קוֹרֶה בַּקַּיִץ, עֲרוּגַת הַגִּנָּה מְאָרַחַת מִינֵי בַּדִּים

    קוֹסְמֵי מֶטָמוֹרְפוֹזוֹת זוֹרְעִים חֲלוֹמוֹת מִכּוֹבָעִים גְּלִילִיִּים כְּשֶׁ

    הָאַרְבֶּה מְבַצֵּעַ תִּמְרוֹנִים וְהַפָּצָ'מָמָה צוֹעֶקֶת לִי בָּאֹזֶן תִּתְעַלְּמִי, אַתְּ

    לֹא בְּמַצַּב קְלִיטָה. (אֲנִי עוֹשָׂה כְּאִלּוּ.) הַבֻּבָּה שֶׁלִּי חוֹלָה, חוֹלָה

    הַפָּצָ'מָמָה מְאַבְחֶנֶת: שְׂרִיטָה, אִסְפְּלָנִית וְחֹמֶר חִטּוּי ומִשְׁ

    הַבֻּבָּה שֶׁלִּי רוֹצָה קוֹסֵם, אֲנִי רוֹקַעַת בְּרַגְלַי אֶל מוּל הָאַרְבֶּה

    פְּשׁשׁשׁשׁשׁ פְּפפפפפ פּוּף הַבֻּבָּה שֶׁלִּי נִצֶּלֶת. הַפָּצָ'מָמָה:

    אִסְפְּלָנִית אָמַרְתִּי לָךְ וְהִיא צוֹחֶקֶת, צוֹחֶקֶת, וַאֲנִי צוֹעֶקֶת

    הָאַרְבֶּה יַחְדֹּר אֶת הַחֲבִישָׁה וְ אוֹפְּס

    כּוֹבַע שֶׁל קוֹסֵם מְבַצְבֵּץ בִּקְצֵה עָנָן חֲדוּר אַרְבֶּה וְ פִּתְ אוֹם

    יוּוּוּוּוּ-אוּוּוּוּוּ קוֹסֵם מֶטָמוֹרְפוֹזוֹת חוֹשֵׂף פִּנָּה נְקִיָּה שֶׁל עֲרוּגָה

    הַגִּנָּה הַגִּבּוֹרָה מִינֵי בַּדִּים סָבִיב וְגַם בֻּבָּתִי פִּתְ אוֹם הַפָּצָ'מָמָה

    מַרְצִינָה פִּתְ אוֹם – פִּתְ אוֹם אֲנְלֹא שׁוֹמַעַת אֶת הַ פִּתְ אוֹם

    הִנֵּה הִיא הַפָּצָ'מָמָה בּוֹכָה

    בַּקַּיִץ, בַּקַּיִץ זֶה קוֹרֶה, אוֹמֶרֶת לִי, מוֹחָה דְמָעוֹת

    מְפַזֶּרֶת אוֹתָן בָּאֶצְבָּעוֹת תִּיק תָּק תִּיק תּוֹק תִּיק תּוּק

    תִּיק תָּק תִּיק תּוֹק תִּיק תּוּק צְבָא הָאַרְבֶּה מְתַמְרֵן מֶרְחַקִּים רָחוֹק

    רָ-חוֹ-וֹ-וֹ-וֹ-וֹ-ק – רָ-חוֹ-ק. פָּצָ'מָמָה מְחַיֶּכֶת, זֶה קוֹרֶה בַּקַּיִץ.

    .

    • הפצ'ממה:

      http://en.wikipedia.org/wiki/Pachamama

      אני מקווה שניתן יהיה להפעיל אֶת הקישור.

      שבת שלום / שבוע טוב.

      • אהבתי מאוד .הבובה באמת רוצה קוסם כנגד הארבה הפושט בשדות היופי
        השיר נוגע מאוד

        • אוהבת את רקמת הפנטזיה שרקמת בשירך שבה עולה המציאות הארבה הבובה והפצ'ממה האלה הגואלת ואצלי -אלוקים. שנזכה לשקט בשדותנו וארבה החמאס יכלה ותשוב הבובה לגור ביופי כמו תמיד .שיר נפלא רבקתי

          • חנה חנלה תו-דה!
            הגעתי במטרה להוסיף לטקסט המקורי תת-כותרת ומעין חתימה, כי למעשה מדובר בערבוב זמנים וערבוב מציאוּיוֹת. הטקסט אכן נכתב מתוך דחף אקטואלי מאוד.
            התוספת שלך לקריאה הראשונה היא בדיוק-בדיוק מה שהטקסט מבקש להביע – וכנראה, לא הצליח לי.

            תודה שוב!

          • תיקון לדברַי לעיל:
            בשבילי, המלחמה היא הארבה.
            קטל הוא קטל הוא קטל.

  2. הארבה והפָּצָ'מָמָה

    [שם-ו-אז (1961) יחד עם כאן-ו-עכשיו.]

    (הגירסה להלן: עם תוספת תת-כותרת ושורה מסיימת.)

    זֶה קוֹרֶה בַּקַּיִץ, עֲרוּגַת הַגִּנָּה מְאָרַחַת מִינֵי בַּדִּים

    קוֹסְמֵי מֶטָמוֹרְפוֹזוֹת זוֹרְעִים חֲלוֹמוֹת מִכּוֹבָעִים גְּלִילִיִּים כְּשֶׁ

    הָאַרְבֶּה מְבַצֵּעַ תִּמְרוֹנִים וְהַפָּצָ'מָמָה צוֹעֶקֶת לִי בָּאֹזֶן תִּתְעַלְּמִי, אַתְּ

    לֹא בְּמַצַּב קְלִיטָה. (אֲנִי עוֹשָׂה כְּאִלּוּ.) הַבֻּבָּה שֶׁלִּי חוֹלָה, חוֹלָה

    הַפָּצָ'מָמָה מְאַבְחֶנֶת: שְׂרִיטָה, אִסְפְּלָנִית וְחֹמֶר חִטּוּי ומִשְׁ

    הַבֻּבָּה שֶׁלִּי רוֹצָה קוֹסֵם, אֲנִי רוֹקַעַת בְּרַגְלַי אֶל מוּל הָאַרְבֶּה

    פְּשׁשׁשׁשׁשׁ פְּפפפפפ פּוּף הַבֻּבָּה שֶׁלִּי נִצֶּלֶת. הַפָּצָ'מָמָה:

    אִסְפְּלָנִית אָמַרְתִּי לָךְ וְהִיא צוֹחֶקֶת, צוֹחֶקֶת, וַאֲנִי צוֹעֶקֶת

    הָאַרְבֶּה יַחְדֹּר אֶת הַחֲבִישָׁה וְ אוֹפְּס

    כּוֹבַע שֶׁל קוֹסֵם מְבַצְבֵּץ בִּקְצֵה עָנָן חֲדוּר אַרְבֶּה וְ פִּתְ אוֹם

    יוּוּוּוּוּ-אוּוּוּוּוּ קוֹסֵם מֶטָמוֹרְפוֹזוֹת חוֹשֵׂף פִּנָּה נְקִיָּה שֶׁל עֲרוּגָה

    הַגִּנָּה הַגִּבּוֹרָה מִינֵי בַּדִּים סָבִיב וְגַם בֻּבָּתִי פִּתְ אוֹם הַפָּצָ'מָמָה

    מַרְצִינָה פִּתְ אוֹם – פִּתְ אוֹם אֲנְלֹא שׁוֹמַעַת אֶת הַ פִּתְ אוֹם

    הִנֵּה הִיא הַפָּצָ'מָמָה בּוֹכָה

    בַּקַּיִץ, בַּקַּיִץ זֶה קוֹרֶה, אוֹמֶרֶת לִי, מוֹחָה דְמָעוֹת

    מְפַזֶּרֶת אוֹתָן בָּאֶצְבָּעוֹת תִּיק תָּק תִּיק תּוֹק תִּיק תּוּק

    תִּיק תָּק תִּיק תּוֹק תִּיק תּוּק צְבָא הָאַרְבֶּה מְתַמְרֵן מֶרְחַקִּים רָחוֹק

    רָ-חוֹ-וֹ-וֹ-וֹ-וֹ-ק – רָ-חוֹ-ק. פָּצָ'מָמָה מְחַיֶּכֶת, זֶה קוֹרֶה בַּקַּיִץ.

    . . . . . . . . כאן ירושלים, ישראל, ועכשיו קיץ 2014.

    .

השאר תגובה

כתובת המייל שלך לא תפורסם באתר. שדות חובה מסומנים ב *

*


*

© כל הזכויות שמורות לרבקה ירון