בננות - בלוגים / / המחבר ממשיך להרהר בנושא של שפה משותפת
הכרטסת
  • nekuda

    שמי נקודא זינגר . נולדתי בשנת 1960 בעיר שלגים נובוסיבירסק, בסיביר הרחוקה. למרות זאת שמי הפרטי אינו שם רוסי או יפני, אלא ארמי-תנ"כי, שמופיע בספרי עזרא ונחמיה. למדתי תורת התיאטרון ותולדותיו במכון לתיאטרון, מוסיקה וקולנוע בלנינגרד, והיא סנקט-פטרבורג היום, ועבדתי בתיאטרון אופרה בעיר הולדתי כמעצב במה. בדרך לישראל ביליתי כשלוש שנים בריגה, בירת לטביה, וכיהנתי כ"אומן לטבי עממי". בשנת 1988 סוף-סוף התישבתי בירושלים.

המחבר ממשיך להרהר בנושא של שפה משותפת

 

לפעמים לשון המחבר ציורית מדי, עמוסה בדימוים מיותרים, וגם זה מקשה על ההבנה. לפני כשנה בחורה אחת ממקומון ירושלמי שאלה אותי שאלות כלליות על אודות הספרות הרוסית – פושקין, טולסטוי, ברודיצקי וכל הספרות המפוארת שלכם. אז הרגשתי פתאום כמו איזה מושב של סופת-שלג עבר עלי. (עד כאן אני מתבטא בצורה מובנת?) כיום, אמרתי לה, הדברים האלה ממש אקזוטיים לגבי, כמעט כמו ג'ונגל במרכז אפריקה על כל הפילים שבו, לא, סליחה, כמו יער קמאי מתקופה גיאולוגית אחרת  על כל המסטודונטים, שמזמן נכחדו מפני כדור הארץ, פשוט כלו בצינה. דיברנו שעה שלמה על כל הדקויות העדינות. ובעוד שבוע הסתכלתי בעיתון, ושם, מתחת לפרצוף הפרובוקטיבי שלי, כתוב: "זינגר טוען שברוסיה כבר לא נשארו פילים".

 

5 תגובות

  1. מצחיק. היא יכולה לכתוב : "זינגר טוען שטולסטוי דומה לדינוזאור".

  2. גדול!!

השאר תגובה

כתובת המייל שלך לא תפורסם באתר. שדות חובה מסומנים ב *

*


*

© כל הזכויות שמורות ל