בננות - בלוגים / / ידיעה משמחת על הספרות העברית המתורגמת
יעל ישראל עושה אהבה
  • יעל ישראל

    סופרת, עורכת ספרים, מבקרת ספרות וקולנוע, מנחת סדנאות כתיבה, מייסדת ומנהלת את "בננות בלוגס". זוכת פרס אס"י של איגוד סופרי ישראל לשנת 2009 על הרומן "אני ואימא בבית המשוגעות"

ידיעה משמחת על הספרות העברית המתורגמת

אני שמחה לבשר שהאנתולגיה של ספרות ישראלית מודרנית בשפה הספרדית, שראתה אור ביוזמתו ובעריכתו של ירון אביטוב (שכננו לבלוגיה), נוחלת הצלחה בארצות אמריקה הלטינית. האסופה נבחרה לסלון הספרים המומלצים של יריד הספרים הבינלאומי של גואדלחארה, שייפתח מחרותיים, ב-24.11 ויימשך עד תחילת דצמבר.

 

  היריד בגואדלחארה נחשב ליריד הספרים הגדול באמריקה הלטינית ולאחד משלושת או ארבעת הגדולים בעולם, והוא יציג אלפי ספרים מדרום אמריקה. אקוודור תהיה מיוצגת בסלון המומלצים, הכולל בדרך כלל כמות קטנה מאוד של ספרים, דווקא בזכות האנתולוגיה הישראלית, "אל פואבלו דל ליברו" ("עם הספר").

 

   הספר ראה אור בהוצאת "ליברסה" באקוודור, וזכה לתמיכת שגרירות ישראל בקיטו, משרד החוץ והמכון לתרגום. ועדה מיוחדת של סופרים ואנשי תרבות במקסיקו בחרה את האנתולוגיה לסלון המומלצים. אסטוארדו ואייחו, עורך בכיר ב"ליברסה", אומר שההוצאה תולה תקוות בספר ובדעתה לשווקו לארצות נוספות. "זה הישג חשוב עבורנו שהוצאנו ספר ישראלי. זהו אחד הספרים המתורגמים הכי עמוקים והכי חשובים שפרסמנו".

 

  "אל פואבלו דה ליברו" כולל שילוב דורי של 18 משתתפים ומשתתפות, חתני פרס ישראל לספרות לצד צעירים. עם משתתפיה נמנים: אהרון מגד, יחזקאל רחמים, יונתן פיין, יצחק אורפז, אור גראור, לאה איני, יורם מלצר, עמוס עוז, אלי עמיר, שולמית גלבוע, מואיז בן הראש, תנחום אבגר, א.ב. יהושע, יגאל סרנה, אורציון ישי, יוסל בירשטיין, יעל ישראל וירון אביטוב.

 

   באסופה בת 375 העמודים נכללים מאה עמודים בקירוב של מבואות, הסברים וניתוחים ספרותיים שכתב אביטוב. הסיפורים עוסקים במגוון רחב של נושאים של החיים הישראליים: מחיי הקיבוץ והמשפחה, צה"ל, מלחמות ישראל והפיגועים, השואה, הגלות וקליטת העלייה, תאוות המסע ועוד.

 

   "יזמתי וערכתי את האסופה", סיפר לי אביטוב, "כיוון שהתברר לי שכבר לא מעט שנים לא יצאה אנתולוגיה איכותית של ספרות עברית בדרום אמריקה. רציתי לקרב את העם באקוודור לעם הספר ולאפשר להם ללמוד להכיר אותנו מקרוב בלי סטריאוטיפים. היו לא מעט קשיים בהפקת הספר, אבל אני שמח שהוא זוכה כאן להד רב. 

   "בכל עיר שאליה אני מוזמן לקיים ערב על ספרות ישראלית, אני זוכה לקבלת פנים לבבית מאוד ואנשים מבינים שהספרות הישראלית היא בעלת עוצמות משלה. על האנתולוגיה נכתבו גם לא מעט מאמרים, והוזמנתי לריאיונות בכלי התקשורת שבהם סיפרתי על הספרות הישראלית ועל הספר. מבחינתי, הבחירה בספר לסלון המומלצים, וההחלטה לשווקו לארצות אחרות, היא תעודת כבוד לספרות שלנו, ואני שמח שהצלחתי, למרות כל הקשיים בדרך, לתרום לכך משהו. גם עבורי כעורך, זהו הישג: ספר ראשון שלי בספרדית מגיע לסלון המומלצים".

 

 

 

10 תגובות

  1. כמה יוצרים השתתפו באנתולוגיה?

  2. איזה יופי. ברכות לירון ולכותבים כולם.

  3. ברכות והצלחה לכולם. מכל הלב.

  4. בהצלחה לכולם, ובעיקר לך יעל ולירון.

  5. כל הכבוד!

  6. עדנה גור אריה

    יופי כל הכבוד לכותבים!

  7. סוף סוף משהו טוב לספרות העברית בגולה.

  8. כל הכבוד.

השאר תגובה

כתובת המייל שלך לא תפורסם באתר. שדות חובה מסומנים ב *

*


*

© כל הזכויות שמורות ל