שירה (תרגום)

ריבה רובין: ארבעה שירים

רכוש נטוש (ליפתא, ירושלים)   כְּפָר בְּגוֹן צְבִי         בְּנָקִיק עָמֹק שֶׁל גִּבְעָה. שִׂיחֵי קוֹצִים צוֹמְחִים עַל כִּפּוֹת הֲפוּכוֹת, מְחוּצוֹת וריקות כִּקְלִפַּת רִמּוֹן כְּדָם יָבֵשׁ בֵּין חֲלוּקֵי הָאֲבָנִים, הַקְּרוּמִים שֶׁל חֲלָלָיו הַפְּנִימִיִּים גְּוִיל מִתַּחַת לַשֶּׁמֶשׁ הַזְּגוּגִית.   מֵי הֶהָרִים עוֹדָם חִוְרִים בְּאַמּוֹת–מַיִם מִן הַבְּרֵכָה בְּרִבּוּעַ רְחָבָה הַמרֻצֶּפֶת בְּצֵל עֵצִים לוֹהֲטִים בתאני ארגמן וּבְסוֹד אֱגוֹזִים בִּקְצֵה הַשְּׁבִיל.   המועדון היידי   הַפָּנִים ...

קרא עוד »

אן סקסטון — מכה הנשים

מצאתי טעם לחזור ולהציב את שירה של אן סקסטון מכה הנשים שתירגמתי לפני כ-15 שנה. תרגומי פורסם פעמים אחדות במוספי ספרות, נקרא פעמים רבות בערבי שירה והוצב בבלוגים של חברים הכותבים בבלוגיות אחרות. יהיה השיר הזה שלט (פוסט) אזהרה!     הַלַּיְלָה יִהְיֶה בּוֹץ עַל הַשָּׁטִיחַ וְגַם דָּם בָּרֹטֶב. מַכֶּה הַנָּשִׁים נִמְצָא בַּחוּץ, מַכֶּה הַיְּלָדִים נִמְצָא בַּחוּץ אוֹכֵל חוֹל וְשׁוֹתֶה קְלִיעִים מִסֵּפֶל. ...

קרא עוד »

שיר על פירנצה

יוסף ברודסקי דצמבר בפירנצה                "הוּא לֹא שָׁב לְפִירֶנְצֶה הַיְשָׁנָה שֶׁלּוֹ,              אֲפִלּוּ לְאַחַר מוֹתוֹ…"            אנה אחמטובה   1 הַדְּלָתוֹת שׁוֹאֲפוֹת אֲוִיר, נוֹשְׁפוֹת אֵדִים; אַתָּה, מִכָּל מָקוֹם, לֹא תָּשׁוּב אֶל הָאַרְנוֹ הָרָדוּד שֶׁבּוֹ, כְּמוֹ אַרְבַּע-רַגְלַיִם מִמִּין חָדָשׁ, זוּגוֹת הוֹלְכִים לְתֻמָּם בְּעִקּוּל הַנָּהָר. דְּלָתוֹת נִטְרָקוֹת, בְּהֵמוֹת צוֹנְחוֹת עַל אַבְנֵי-מַטְבֵּחַ. אָכֵן, אֲוִירָתָהּ שֶׁל עִיר זֹאת מְשַׁמֶּרֶת מַשֶּׁהוּ מִן הַיַּעַר הָאָפֵל. ...

קרא עוד »

שני שירים על מות משוררים

    אן סקסטון מותה של סילביה   לסילביה פלאת   הוֹ סִילְבִיָה, סִילְבִיָה עִם תֵּיבָה מֵתָה שֶׁל אֲבָנִים וְכַפִּיּוֹת,   עִם שְׁנֵי יְלָדִים, שְׁנֵי הַמֵּטֵאוֹרִים הַנּוֹדְדִים בְּרִשּׁוּל בַּחֲדַר הַמִּשְׂחָקִים הַזָּעִיר   בְּפִיךְ הַנָּתוּן בְּתוֹךְ הַסָּדִין בְּתוֹךְ קוֹרַת הַגַּג, בְּתוֹךְ הַתְּפִלָּה הָאִלֶּמֶת,   (סִילְבִיָה, סִילְבִיָה, לְאָן הָלַכְתְּ לְאַחַר שֶׁכָּתַבְתְּ לִי מִדֵּבוֹנְשֵׁיר עַל גִּדּוּל תַּפּוּחֵי־אֲדָמָה וְטִפּוּחַ דְּבוֹרִים?)   בְּמָה תָּמַכְת, אֵיךְ ...

קרא עוד »

שלושה שירים של טד יוז על סילביה פלאת

עמיתי קרן פולברייט   הֵיכָן הָיָה זֶה, בַּסְּטְרַנְד? תְּצוּגָה שֶׁל יְדִיעוֹת עִתּוֹנוּת, בְּתַצְלוּמִים. הִבְחַנְתִּי בָּהּ מִסִּבָּה כָּלְשֶׁהִי. תְּמוּנַת מַחֲזוֹר שֶׁל עֲמִיתֵי קֶרֶן פוּלְבְּרַיְט בְּאוֹתָהּ הַשָּׁנָה. שֶׁהִגִּיעוּ עַתָּה – אוֹ לֹא מִכְּבָר. אוֹ אֲחָדִים מֵהֶם. הַאִם הָיִית בֵּינֵיהֶן? בָּחַנְתִּי אוֹתָהּ, לֹא בְּדַקְדְּקָנוּת יְתֵרָה, תּוֹהֶה אֶת מִי מֵהֶם אֲנִי עָשׂוּי לִפְגּשׁ. אֲנִי זוֹכֵר אֶת הַמַּחֲשָׁבָה הַהִיא. לֹא אֶת פָּנַיִךְ. אֵין סָפֵק שֶׁבָּדַקְתִּי ...

קרא עוד »

מסע האמגושים

  ת"ס אליוט   מסע האמגושים   "הִתְגַּלּוּת קָרָה הָיְתָה לָנוּ בָּזֹאת, בְּעֶצֶם עוֹנַת הַשָּׁנָה הָרָעָה לְמַסָּע, וּמַסָּע כָּל-כָּךְ מְמֻשָּׁךְ: הָאֳרָחוֹת עֲקַלְקַלּוֹת וּמֶזֶג הָאֲוִיר סַגְרִירִי בְּעִצּוּמָהּ שֶׁל חֻרְפַּת הַחֹרֶף." וְהַגְּמָלִים זָעֲפוּ, בְּגַפַּיִם דּוֹאֲבוֹת, סוֹרְרִים, רוֹבְצִים בַּשֶּׁלֶג הַמִּתְמוֹסֵס. וְהָיוּ פְּעָמִים שֶׁבָּהֶן תָּהִינוּ עַל אַרְמוֹנוֹת הַקַּיִט בַּמִּדְרוֹנוֹת, עַל הַמִּרְפָּסוֹת, וְהַנְּעָרוֹת הָרַכּוֹת כְּמֶשִׁי מַגִּישׁוֹת גְּלִידָה. וְאַחַר, הַמְחַמְּרִים הַמְּגַדְּפִים וּמְרַטְּנִים ונֶחְפָּזִים לְהִמָּלֵט, דְּבֵקִים בְּשֵׁכָרָם ...

קרא עוד »

בימת אורח: משה דור – שירים מתורגמים מן השירה האנגלית והאמריקנית

רוברט גרייבס   תסמיני אהבה   אַהֲבָה הִיא צִלְחָה עוֹלָמִית, כֶּתֶם בָּהִיר בִּשְׂדֵה הָרְאִיָּה הַמּוֹחֵק אֶת הַהִגָּיוֹן.   תַּסְמִינֵי אַהֲבַת אֱמֶת הֵם רָזוֹן, קִנְאָה, שְׁחָרִים נִרְפִּים;   הֵם אוֹתוֹת וַחֲלוֹמוֹת-בַּלָּהָה, הַאֲזָנָה לִנְקִישָׁה, צִפִּיָּה לְסִמָּן:   לְמַגַּע אֶצְבְּעוֹתֶיהָ בְּחֶדֶר חָשׁוּךְ, לְמַבָּט חַקְרָנִי.   הִתְאַזֵּר עֹז, אוֹהֵב! הֲתוּכַל לָשֵׂאת כְּאֵב כָּזֶה מִיָּד שֶׁאֵינֶנָּה שֵׁלָּהּ?    מאנגלית: משה דור   הסופר האנגלי רוברט ...

קרא עוד »

ויליאם באטלר ייטס – שלושה שירים

פוליטיקה   בתקופתנו מגלה גורלו של אדם את משמעותו במונחים פוליטיים. תומס מאן   אֵיךְ אוּכַל, וְהָעַלְמָה נִצֶּבֶת שָׁם, לְהַקְשִׁיב רֹב קֶשֶׁב, לְפּוֹלִיטִיקָה רוֹמִית אוֹ רוּסִית אוֹ סְפָרָדִית? וְהִנֵּה כָּאן מִי שֶׁהִרְבָּה לִנְסֹעַ הַיּוֹדֵעַ אֶת אֲשֶׁר הוּא שָׂח, וְשָׁם הַמְּדִינַאי שֶׁקָּרָא וְגַם הָגָה. וְאֶפְשָׁר שֶׁדִּבְרֵיהֶם אֱמֶת עַל מִלְחָמָה וּמוֹרְאוֹתֶיהָ, וְהוֹ, הַלְוַאי שֶׁשּׁוּב הָיִיתִי צָעִיר וּמַחֲזִיקָהּ בִּזְרוֹעוֹתַי.   1939 ההתגלות השנייה ...

קרא עוד »

שלגיה – נוסח מעודכן

אן סקסטון   שלגיה ושבעת הגמדים                                           אַחַת הִיא מַהוּ אֹרַח חַיֶּיךָ בְּתוּלָה הִיא מַזָּל יְפֵהפֶה: לְחָיַיִם שַׁבְרִירִיּוֹת כִּנְיַר סִיגָרִיּוֹת, יָדַיִם וְרַגְלַיִם חֶרֶס לִימוֹז', שְׂפָתַיִם כְּיֵין הָרוּן, מְעַפְעֶפֶת בְּעֵינֶיהָ תְּכֻלּוֹת־הַחַרְסִינָה, פּוֹקַחַת, עוֹצֶמֶת. פּוֹקַחַת כְּדֵי לוֹמָר, בֹּקֶר טוֹב אִמָּא, וְעוֹצֶמֶת לִנְגִיחָתוֹ שֶׁל הַחַד־קֶרֶן. הִיא בָּרָה. הִיא צְחוֹרָה כְּלַבְנוּן.   הָיֹה הָיְתָה בְּתוּלָה יְפֵהפִיָּה, שִׁלְגִּיָּה שְׁמָהּ. נַנִּיחַ שֶׁהָיְתָה בַּת שְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵה. אִמָּהּ הַחוֹרֶגֶת, ...

קרא עוד »

יוסיף ברודסקי – סאן פייטרו

  א' מָלְאוּ שְׁלשָׁה שָׁבוּעוֹת וְהָעֲרָפֶל עוֹדוֹ נִצְמָד אֶל צְרִיחַ הַפַּעֲמוֹנִים הַלָּבָן שֶׁל הָרֹבַע הַחוּם הַמַּשְׁמִים הַזֶּה הַנָּעוּץ בְּפִנָּה חֵרֶשֶׁת-אִלֶּמֶת שֶׁל צְפוֹן הַיָּם הָאַדְרִיָטִי. אוֹרוֹת חַשְׁמַל מַמְשִׁיכִים לִדְלֹק בַּפֻּנְדָּק בִּשְׁעַת צָהֳרַיִם. צָהֹב כְּטִגּוּן עָמֹק מַכְתִּים אֶת אַבְנֵי הַמִּרְצֶפֶת. מְכוֹנִיּוֹת בְּקִפְאוֹן תְּנוּעָה נְמוֹגוֹת מִן הָעַיִן בְּלִי לְהַתְנִיעַ אֶת מְנוֹעֵיהֶן. וְקָצֵהוּ שֶׁל תַּמְרוּר אֵינוֹ בָּרוּר דַּיּוֹ. אַךְ אֵין זֶה הַטַּחַב שֶׁמְּחַלְחֵל מִבַּעַד ...

קרא עוד »

© כל הזכויות שמורות לגיורא לשם