חֶרֶף בֶּטֶן צְפוּדָה לֹא אַחַת
וּבְקוֹשִׁי רַב, יֵשׁ לוֹמַר, לָמַדְתִּי
לֶאֱכוֹל כָּרָאוּי בְּמִסְעֶדֶת הַיְּקוּם.
בְּלִי רְעַבְתָּנוּת וּלְלֹא תַּאַוְתָנוּת
כִּי אִם בְּאִטִּיּוּת וּבְהִשְׁתַּהוּת
בְּכָל וּמִכָּל מָנָה, חַמָּה אוֹ קָרָה,
ללֹא תְּלוּנָה עַל מֶלְצַר שֶׁהִתְמַהְמֵהַּ,
אוֹ עַל חֶשְׁבּוֹן יָקָר לְכִיס נֶפֶשׁ דַּלָּה
בַּעֲבוּר סְעוּדַת מָנָה שֶׁאֵינָהּ מַשְׂבִּיעָה.
לָמַדְתִּי לְהוֹדוֹת עַל הַמֻּגָּשׁ מִבְּלִי לְקַוּוֹת
לְעוֹד, וּלְהִתְעוֹדֵד מֵעֶצֶם הַיְּכוֹלֶת
לִפְתּוֹחַ אֶת דֶּלֶת הַמִּסְעָדָה וְלָשֶׁבֶת
אֶל שֻׁלְחָן, עִם אוֹ בְּלִי מַפָּה,
וְלִסְעוֹד אֶת עַצְמִי בְּפֶה נִפְעַר
וְנִסְגַּר כְּנֶס יָחִיד, יָקָר וְזוֹל מִכּוֹל.
אהבתי מאד. ברכות ותודות, 0.
תודה על אהבתך. וחייכתי על מילתך "ברכות" שהרי לא ידעת ששירי זה נכתב כמתנת יום הולדת לעצמי שחל אתמול:) מקווה שהשיר ישפיע עלי עד כדי כך שאיישם אותו בפרוזת החיים יומיום.
נפלא, ענתי. ארוחת עולם. מזל טוב, מזל טוב.
תודה איריס. אכן ארוחת עולם. ומי ייתן ולא תיגמר לעולם.
ענת, אהבתי את המשחק עם כפל משמעות המלה לסעוד (מזון, מחד ותמיכה- מאידך) שבעטיו המשפט "לסעוד את עצמי" הופך חזק מאד…
וכל זמן שאינך סובלת מהרעלת קיבה בלתי הפיכה – הרי המצב טוב… 🙂
כרגיל (כמעט) הצחקת אותי. כרגיל (כמעט) הארת את עיני לניואנס חשוב שנעדר ממני בעת כתיבה – וכאן, המשמעות הכפולה שיש למילה "לסעוד"… ובאשר להרעלת הקיבה – מצבי הקיומי ולו בעניין טעון זה הוכח כבסדר גמור. מה שגורם לקלקול ככלות הכול נפלט במלואו בערוץ כלשהו – והניקיון הפנימי שלם וכשיר לפעולת חיים בריאה.
"בלי רעבתנות, ללא תאותנות, כי אם באיטיות ובהשתהות" –
חד ואמיתי – בשלות גילאית ויצירתית במיטבה!
זו העת לברכך על הצטרפותך הרעננה למטענו הוותיק ורב הדינמיקה (גם אם זה לכאורה כעת סמוי יותר מאשר גלוי לעין. היו זמנים הרבה הרבה יותר דינמיים). ואכן קלטת את לוז מעשה הכתיבה – הבשלות הגילאית. נפשית, מבחינות רבות הכותבת עדיין ילדה, אך בכל זאת החיים לא פסחו עליה ועל תבונתה. אלמלא המסע בבטן הרכה השיר הזה, גם זה, לא היה נכתב.
אלה הן הוראות מדוייקות ונבונות שיש להפנימן בכניסה למסעדת הקיום. שיר יפה וחכם.
עפרה
ואם בכניסה הראשונה פספסנו את ההוראות או שלא השכלנו לקרוא אותן מפאת אנלפבתיות מולדת – אפשר גם אפשר ללמוד לקרוא בכל שעה עד הסגירה…