בננות - בלוגים / / חוטי תיל / פיליפ לארקין
דפים
  • אלי אליהו

    מתגורר בגבעתיים. עוסק בעריכה לשונית ובעריכת תוכן. פרסומי שירה בכתבי העת: מטעם, הליקון, קשת החדשה, כרמל, הכיוון מזרח, שבו, מאזניים, משיב הרוח ובמוספי הספרות. ספר השירה "אני ולא  מלאך" פורסם בהוצאת הליקון, 2008.

חוטי תיל / פיליפ לארקין

פיליפ לארקין

 

חוטי תיל

 

גַּם סְבִיב עֲרָבוֹת הַפֶּרֶא חוּטֵי חַשְׁמַל פְּרוּשִׂים

וְכָךְ יוֹדְעִים זִקְנֵי הָעֵדֶר שֶׁלֹּא לְהִתְפַּזֵּר

אֲבָל הָעֵגֶל יְרַחְרֵחַ תָּמִיד אַחֲרֵי מַיִם טְהוֹרִים

יוֹתֵר. לֹא כָּאן. בְּמָקוֹם אַחֵר. מֵעֵבֶר לְחוּטֵי הַתַּיִל

 

עַד שֶׁהוּא נִתְקַל בְּאַלִּימוּת חוּטֵי הַתַּיִל

שֶׁקּוֹרְעִים אֶת הַשְּׁרִירִים שֶׁלּוֹ בְּלִי וִתּוּרִים

מֵאוֹתוֹ הַיּוֹם הָעֵגֶל הוּא כְּבָר פַּר בּוֹגֵר,

עִם גְּבוּל חַשְׁמַל לחֹפֶשׁ הַחוּשִׁים.

 

 

Wires

 

The widest prairies have electric fences,

For though old cattle know they must not stray

Young steers are always scenting purer water

Not here but anywhere. Beyond the wires

 

Leads them to blunder up against the wires

Whose muscle-shredding violence gives no quarter.

Young steers become old cattle from that day,

Electric limits to their widest senses.

 

 

  

 

 

 

8 תגובות

  1. עדי בן זקן

    ואנו, בני האדם, שהמצאנו את החשמל, פרסנו סביב עגלינו את חוטי החשמל.
    שנדע לא להתפזר, ומה רע בלהתפזר? מדוע חסמנו את האפשרות?
    אנחנו אלו שיצרנו את אלימות חוטי התיל, ואת הפרים שאליהם הופכים העגלים.

    הכל אנחנו.

    • חנה (טואג)

      מזכיר את לאונרד כהן כמו צפור על גדר תיל ,אכן גדרות דוקרניים יפריעו תמיד לבני האדם ולרגישים שבניהם על אחת כמה וכמה, בחירה מוצלחת!

  2. אלי היקר
    איזה תירגום יפה, והשיר… מעורר מחשבה הגבול בן בגרות לתמימות… החיים בחוץ מכתיבים
    להתראות טובה

  3. אני אוהב את השיר ואת התרגום.
    זה עושה לי חשק לתרגם ולהשוות.
    אם בא לך תשלח לי את השיר הבא שאתה הולך לתרגם ונעלה שתי אפשרויות תרגום, פוסט ליד פוסט.

  4. אלי, זה שיר מופלא. וכך גם התרגום. ולאן נעלמת? אתה חסר כאן.

השאר תגובה

כתובת המייל שלך לא תפורסם באתר. שדות חובה מסומנים ב *

*


*

© כל הזכויות שמורות לאלי אליהו