שירה (תרגום)

6. מאהבה של ליידי צ'אטרלי מזדעזע מאמריקה

ארץ הערב הוֹ, אֲמֶרִיקָה, בָּךְ הַשֶּׁמֶשׁ שׁוֹקַעַת. הַאִם אַתְּ קֶבֶר יוֹמֵנוּ?   הַאִם עָלַי לָבוֹא אֵלַיִךְ, הַקֶּבֶר הַפָּתוּחַ שֶׁל גִּזְעִי?   הָיִיתִי בָּא, לוּ הִרְגַּשְּׁתִּי שֶׁשְּׁעָתִי מְצַלְצֶלֶת. הָיִיתִי מַעֲדִיף שֶׁתָּבוֹאִי אֵלַי.   וּבְאוֹתוֹ עִנְיָן מוּחֲמָד מֵעוֹדוֹ לֹא הָלַךְ אֶל הַר כָּלְשֶׁהוּ אֶלָּא אִם הַהַר הִקְדִּים לְפָגְשׁוֹ וּפִתָּה אֶת נִשְׁמָתוֹ.   פִּתִּית אֶת נִשְׁמוֹתֵיהֶם שֶׁל מִילְיוֹנִים מֵאִתָּנוּ, אֲמֶרִיקָה, וְלָמָּה לֹא תְּפַתִּי ...

קרא עוד »

נר נשמה למשוררת אמריקאית

    דֶבּוֹרָה דיגס   חליפת "חלב וסוכר"   לְאוֹצֵר הַמּוּזֵיאוֹן, לְתַעֲרוּכַת הָאָבוֹת, לַחֶדֶר הַסָּמוּךְ לַאֲרוֹן-הַבְּגָדִים הַמָּלֵא מִכְנָסַיִם וּמִכְנָסַיִם, בִּמְלֹא מִפְרְשֵׂיהֶם קוֹלְבֵי עֵץ-הָאֱגוֹז וְחֻלְצוֹתֵיהֶם, הוֹ סְפִינוֹת-הָרְפָאִים הַגְּדוֹלוֹת שֶׁל נַעֲלָיו. מִבַּעַד לַמִּתְלִים וְלַחִבְּלִים, אַבְזְמֵי חֲגוֹרוֹת מְצַלְצְלִים וּמַטְבְּעוֹת בְּכִיסֵי מְעִילִים וְעָשִׁים הַנּוֹסְקִים מִשְּׁיָרֵי אֲרִיגֵי-הַצֶּמֶר הַשְּׁחוֹרִים, רֵיחוֹ כִּנְשִׁיקָה שֶׁשֻּׁגְּרָה בִּיעַף דֶּרֶךְ פְּרוֹזְדוֹרִי אֶרֶז, דְּמוּתוֹ כְּלוּאָה בְּבִגְדֵּי קְבוּרָתוֹ, קוֹלוֹ מְכֻרְבָּל עֲמֹק בִּשְׁמוֹ, מַפְתְּחוֹתָיו וְהַפַּעֲמוֹנִים ...

קרא עוד »

5. מאהבה של ליידי צ'אטרלי מקלל את האמהוּת

ד"ה לורנס היא מביטה לאחור   הַבּוּעִיּוֹת הַחִוְרוֹת, הַבּוּעִיּוֹת הַיְּפֵהפִיּוֹת הַזְּהֻבּוֹת-הַחִוָּרְיָנִיּוֹת שֶׁל פִּרְחֵי הַגֻּלָּנִית, שָׁטְפוּ בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת אֶל הַנָּהָר בְּנָחִיל גּוּשִׁי קָרוּשׁ וּבוֹדֵד, אֶל הַמָּקוֹם שֶׁבּוֹ תָּלְתָה הַשְּׁקִיעָה אֶת זְהַב מַחְלְצוֹתֶיהָ הַקָּלוּשׁ; וְאַתְּ נִצַּבְתְּ לְבַדֵּךְ, מִתְבּוֹנֶנֶת בְּהִסְתַּלְּקוּתָן, וְאַהֲבַת אֵם זוֹ כְּמוֹ שָׂטָן מָשְׁכָה אוֹתָךְ מִמֶּנִּי  אֶל אַנְגְלִיָה.   לְאֹרֶךְ הַשְּׁבִיל, לְאַחַר רֶדֶת הַלַּיְלָה, לְאֹרֶךְ שְׁדֵרַת הַלִּבְנִים הַמְפֹאֶרֶת מֵעֵבֶר לְכִכְּרוֹת הַנָּהָר ...

קרא עוד »

מן השירה האמריקנית

סטיבן דובינס וידוי   הַנָּאצִי שֶׁבְּתוֹכִי חוֹשֵׁב שֶׁהִגִּיעָה הַשָּׁעָה לָקַחַת פִּקּוּד. הָעוֹלָם הוּא בַּלָּגָן; הָאֲנָשִׁים מְטֹרָפִים. הַנָּאצִי שֶׁבְּתוֹכִי רוֹצֶה שֶׁהַחֲלוֹנוֹת יֻגְּפוּ לַחֲלוּטִין, שֶׁמַּנְעוּלִים חֲדָשִׁים יִקָּבְעוּ בַּדְּלָתוֹת.  יֵשׁ יוֹתֵר מִדַּי אֲוִיר צַח, יוֹתֵר מִדַּי כְּנִיסוֹת וִיצִיאוֹת. הַנָּאצִי שֶׁבְּתוֹכִי רוֹצֶה יוֹתֵר כָּבוֹד. הוּא רוֹצֶה אֶת מַצְלֵמַת-הַטֵּלֵוִיזְיָה הַיְּחִידָה, אֶת חֶשְׁבּוֹן-הַבַּנְק הַיָּחִיד, אֶת הַבַּחוּרָה הַיָּפָה-בֶּאֲמֶת הַיְּחִידָה. הַנָּאצִי שֶׁבְּתוֹכִי רוֹצֶה לִהְיוֹת הַבּוֹס שֶׁל הַתַּחְבּוּרָה וְשֶׁל ...

קרא עוד »

4. מאהבה של ליידי צ'אטרלי מרחרח ורדים

  ענבים   פֵּרוֹת כֹּה רַבִּים מְקוֹרָם בִּוְרָדִים,            מִוֶּרֶד הַוְּרָדִים, מִן הַוֶּרֶד הַמְגֻלָּל, וֶרֶד כָּל הָעוֹלָם.   תּוֹדֶה שֶׁתַּפּוּחִים וְתוּתִים וַאֲפַרְסֵקִים וְאַגָּסִים וְדֻבְדְּבָנִים כֻּלָּם וַרְדָּנִיִּים, צֶאֱצָאָיו שֶׁל הַוֶּרֶד הַמְפֹרָשׁ, הַוֶּרֶד גְּלוּיהָאֲרֶשֶׁת, הַוֶּרֶד הַמְחַיֵּךְ אֶל הַשָּׁמַיִם.   וּמָה עַל הַגֶּפֶן? הוֹ, מָה עַל גֶפֶן הַקְּנוֹקָנוֹת?   שֶׁלָּנוּ יְקוּמוֹ שֶׁל הַוֶּרֶד הַמְקֻפָּל, הַהִתְגַּלּוּת הַמְפֹרֶשֶׁת הַנֶּאֱמָנָה.   אַךְ זֶה מִכְּבָר, זֶה מִכְּבָר בְּטֶרֶם ...

קרא עוד »

3. מאהבה של ליידי צ'אטרלי פוגש נחש

      נחש   נָחָשׁ בָּא אֶל הַשֹּׁקֶת שֶׁלִּי בְּיוֹם לוֹהֵט, לוֹהֵט, כְּדֵי לִשְׁתּוֹת שָׁם, וַאֲנִי בְּפִּיגָ'מָה מַחֲמַת הַחֹם.   בְּצִלּוֹ מוּזַר־הָרֵיחַ, הָאָפֵל שֶׁל הֶחָרוּב הַגָּדוֹל הַכֵּהֶה יָרַדְתִּי בַּמַּדְרֵגוֹת עִם כַּדִּי, וְנֶאֱלַצְתִּי לַעֲמֹד, לַעֲמֹד וּלְחַכּוֹת, מִכֵּיוָן שֶׁהָיָה לְיַד הַשֹּׁקֶת לְפָנַי.   הוּא הִשְׁתַּלְשֵׁל מִסֶּדֶק בְּקִיר הַחֵמָר בָּאַפְלוּלִית וְגָרַר מַטָּה אֶת רְפִיסוּתוֹ הַצְּהַבְהַבָּה־הַחוּמָה רַכַּת־הַגָּחוֹן, מֵעַל לִשְׂפַת שֹׁקֶת־הָאֶבֶן וְהִנִּיחַ אֶת גְּרוֹנוֹ ...

קרא עוד »

בנה של ליידי לזרוס

      סילביה פלאת'   ניק וְהַפָּמוֹטֹ   אֲנִי כּוֹרֶה. הָאוֹר בּוֹעֵר כָּחֹל. נְטִיפֵי שַׁעֲוָה זוֹלְגִים וּמִתְעַבִּים, דְּמָעוֹת   רֶחֶם הָאֲדָמָה   חוֹרֵג מִשִּׁמְמוֹנוֹ הַמֵּת. אַוְרִירֵי עֲטָלֵפִים שְׁחֹרִים   עוֹטְפִים אוֹתִי, רְדִידֵי סְחָבוֹת, רְצִיחוֹת קָרוֹת. הֵם רְתוּכִים אִלַי כִּשְׁזִיפִים.   מְעָרַת סִידָן יְשִׁישָׁה גְּלִידֵי קֶרַח, מְהַדְהֶדֶת יְשִׁישָׁה. אֲפִלּוּ הַסַּלַמַנְדְּרוֹת לְבָנוֹת,   בַּרְנָשִׁים קְדוֹשִׁים אֵלֶּה. וְהַדָּגִים, הַדָּגִים—- יֵשׁוּ! הֵם זְגוּגִיּוֹת ...

קרא עוד »

2. מאהבה של ליידי צ'אטרלי אוכל תאנה

  ד"ה לורנס תאנים   הָאֹפֶן הַמְקֻבָּל לֶאֱכֹל תְּאֵנָה, בְּחֶבְרָה, הוּא לֶאֱחֹז בָּעֹקֶץ, וּלְשַׁסֵּעַ לְאַרְבַּע, וְלִפְתֹּחַ, וְהִנֵּה זֶה פֶּרַח מַבְהִיק, וְרַדְרַד, לַח, דִּבְשִׁי, כְּבַד־כּוֹתֶרֶת, בַּעַל אַרְבָּעָה עֲלֵי־כּוֹתֶרֶת.   אַחַר־כָּךְ אַתָּה מַשְׁלִיךְ אֶת הַקְּלִפָּה שֶׁהִיא כְּגָבִיעַ בַּעַל אַרְבָּעָה עָלִים, אַחֲרֵי שֶׁקָּטַמְתָּ אֶת הַנִּצָּה בִּשְׂפָתֶיךָ.   אַךְ הָאֹפֶן הַיּוֹתֵר גַּס הוּא פָּשׁוּט לְקָרֵב אֶת פִּיךָ אֶל הַסֶּדֶק, וְלִשֹּׁךְ אֶת הַבָּשָׂר בְּבַת־אַחַת.   ...

קרא עוד »

1. מאהבה של ליידי צ'אטרלי על בורגנות ובורגנים

  ד"ה לורנס   כמה בהמי הוא הבורגני   כַּמָּה בֶּהֱמִי הוּא הַבּוּרְגָנִי וּבְיִחוּד הַזָּכָר שֶׁמִּמִּין זֶה    מַרְשִׁים, מַרְשִׁים בְּהֶחְלֵט  הָאֵתֶּן לָכֶם אוֹתוֹ בְּמַתָּנָה?   הָאֵין הוּא טוֹב מַרְאֶה? הָאֵין הוּא בָּרִיא? הָאֵין הוּא פָּרִיט נָאֶה? הָאֵין הוּא נִרְאֶה הָאַנְגְּלִי הָנָּקִי הָרַעֲנָן, מִבַּחוּץ? הָאֵין הוּא צֶלֶם אֱלֹהִים כִּדְמוּתוֹ? בְּהִתְרוֹצְצוֹ כְּהֶרְגֵּלוֹ שְׁלשִׁים מִילִין בְּיוֹם בְּעִקְבוֹת חָגְלוֹת, אוֹ כַּדּוּר־גּוּמִי ...

קרא עוד »

בימת אורח: תרגום מאת משה דור

לִיזֶל מְיוּלֶר   רומנטיקונים   יוהאנס בראהמס וקלרה שומאן                        התרגום מוקדש לרוני אמיר   הַבִּיּוֹגְרָפִים הַמּוֹדֶרְנִים חֲרֵדִים "עַד הֵיכָן הִרְחִיקוּ לֶכֶת," יְדִידוּתָם הַעֲדִינָה. הֵם תּוֹהִים לְמָה הוּא בְּדִיּוּק מִתְכַּוֵּן בְּכָתְבוֹ שֶׁהוּא חוֹשֵׁב עֲלֶיהָ לְלֹא הֶרֶף, מַלְאָכוֹ הַשּׁוֹמֵר עָלָיו, יְדִידָתוֹ הָאֲהוּבָה. הַבּיּוֹגְרָפִים הַמּוֹדֶרְנִים שׁוֹאֲלִים אֶת הַשְּׁאֵלָה הַגַּסָּה, שֶׁאֵינָהּ לַעִנְיָן שֶׁל דּוֹרֵנוּ, כְּאִלּוּ הָאֵרוּעַ שֶׁל שְׁנֵי גּוּפִים הַמִּסְתַּבְּכִים זֶה בְּזֶה ...

קרא עוד »

© כל הזכויות שמורות לגיורא לשם