תרגיל בשפה
למלא את העברית
במה שאינו עברית.
למלא את מה שאינו עברית
במה שהוא רק עברית.
למלא את העברית השופעת מלים
בתכולת הגיגית הריקה מנוזלים.
לרוקן את העברית מן היכולת
לשטוף את הגיגית בהבלים.
לתאר במלאות
את ריקותה של הגיגית:
לנוע –
מן הגיגית הריקה מחלב
אל העברית המלאה במים.
לעבור –
מן הגיגית הריקה
אל הגג הריק.
לקפוץ –
מן הגג הריק
אל מחוץ לגג הריק
אפרת, נחמדים ההגיגים אודות גג וגיגית
ואפשר להוסיף לחגיגה את גוּגל, וגוֹג ומגוג ולקשט בגוּדְגְדָן והרי לנו גוֹגל- מוֹגל מושלם
אפרת, נחמדים ההגיגים אודות גג וגיגית
ואפשר להוסיף לחגיגה את גוּגל, וגוֹג ומגוג ולקשט בגוּדְגְדָן והרי לנו גוֹגל- מוֹגל מושלם
הי אפרת,
האסוציאציה שלי היא לשאיפה ונשיפה טרם הזנקה, או אולי אפילו המראה. מן מתח במעבר מדיבור ילדי לשפה עוד בשלב הגמגומים, שבו ההגות מקדימה את ההגייה והכל מתרחש במילא בתוך גיגית.
שלום אהוד ויעל, רגע לפני בית ביאליק ובכל זאת אשיב: תודה על התגובות. מעניין אם התרגיל בשפה התחוור לכם בסוף השיר כמשהו אחר, או שמא נוסף? – כמובן שאתם לא צריכים לענות (-:
הי אפרת,
אחר שהוא מעבר לגבולות השפה?
הי אפרת,
אחר שהוא מעבר לגבולות השפה?
הי אפרת,
אחר שהוא מעבר לגבולות השפה?
היתה איזו תקלה במחשב, סליחה על הגמגום…
מתחיל להתרוקן להיות סתמי וחכם מחוכם
.יותר מדי עשוי ואקאדמי.
נגמרה האש בפנים,אפרת?
חבל.תמיד קראתי בשמחה ותקווה .
מה זה חשוב מי כותב,שוחר טוב
ומקווה שהאש תחזור.
קו שלונסקי אבידן אינו מתאים לכל אחד.
כל כך הרבה שטויות בשירים כל כך קצרים
בבוקר שאחרי הערב המעניין והמרגש שנערך לרגל הוצאת ספר השירים של מאיר ויזלטיר 'מרודים וסונטות' בחצר בית ביאליק, אני מניח שאת ישנה מאוחר בעקבות ההתרגשות והשבוע לפני שלפי עדותך לא ישנת בו .
ובעוד את נחה (לפחות בדמיוני) את מנוחת המנחה, קראתי שוב את שירך ושאלתי את עצמי אם זה נסיון לתאר את מצבה העגום של העברית ? אם זו כוונת המשוררת הייתי מנסה לחדד את האמירה, בין השאר על ידי הפחתת המינון של גג וגיגית. מעבר לכך: השורה האחרונה בשיר אינה מוסיפה מידע שלא ידענו קודם, לפיכך כדאי אולי לשנותה או לוותר עליה.
שבת מנוחה ושלוות נפש