*
אחר הצהרים, במרפסת תחת הפרגולה, יושבים ושותקים.
הכנתָ לי קפה כמו שאני אוהבת.
אתה יודע להכין קפה.
מתבונן באיזדרכת
ולא אומר אני אוהב אותךַ.
בעברית זה נשמע לךָ בנאלי,הסברתָ לי פעם,
בצרפתית יש רומנטיקה
ובעברית – הקפה יותר טעים.
ידי על צוארךָ
חשה את הדופק
אוי, איזה כיף בעברית. (אני אוהבת קפה טעים ויד על צוואר).
ללי, הקפה הכי טעים הוא זה שמכינה לך יד אוהבת נכון?
נכון מאוד! אתמול בערב שתיתי אחד כזה טעים-טעים.
איזה כיף לך לי, ולך
איזה יופי!
תודה אומי
שיר מקסים, אורה.
הטעם, המראות, התחושות, לא משנה באיזו שפה. בעברית, זו יופי של אהבה.
תודה סיגל, האהבה במדד הקפה, וטוב שיש אהבה וקפה, זה יפה.
חשה את הדופק… יש בזה משהו לאו דווקא אופטימי. יש בזה משהו מסוכן…
לאו דווקא רומנטי
לאלמוני/ת מסוכן לדעת מה? מהו דופק האהבה ? אולי זה להיות מפוכח? ואולי זה לגמרי אופטימי, קריאת הלב רגישות למצבי הלב ולטעם הקפה.
כמה יפה אורה.
תודה מירי
יפה-יפה השיר על אהבה וקפה הזה.
תודה איציק, ללא קפה אנה היו האהבות באות
היי אורה היקרה
השיר מעביר את התחושה…
חשה את הדופק שלך… יש משהו בדברייך, בטח הצרפתים אומרים אותו דבר על השפה שלהם.
להתראות טובה
תודה טובה יקרה, כנראה שאין כמו שפת להגיד משהו מן הלב שהלשון לא מאומנת בו. או אולי להיפך היא צריכה להיות זרה…
הי טובלה, התכוונתי כמובן לשפת אם
יפה ! "ידי על צוארך
חשה את הדופק", המגע הרגיש, סימנים חיוניים (הדופק).
בעברית הקפה הכי טעים.
תודה לוסי. אין כמו הקפה וטוב שיש לידו ביס מאפה, ככה מרגישים את ..
באמת יותר קל להגיד אי לב יו,
אני אוהב/ת אותך , קשה יותר
אבל לאהבה אין מילים , יש דופק.
יפה.
שיר יפה על זוגיות ואהבה, הצרפתית באמת שפה יותר רומנטית שפת האהבה, אבל מה שחשוב שאת עוד חשה את הדופק
מלות האהבה נאמרות במעשים היומיומיים, אני קצת מתבדחת על ענין האהבה והקפה אבל כמובן זה לא פשוט גם להכין קפהלאחר/ת ממך ושיהיה לו טעים ונעים להיות איתי יחד במרפסת עם קפה ובלי מלים
זו היתה תגובה לחנה טואג ולטל כהן בכור
היטבת לכתוב, לתעד את רגע שבו חשים את דופק האהבה, ובאמת מי שמכין לך קפה בדיוק כמו שאת אוהבת באמת אוהב!!
תודה חני, יש רגעים טריוויאלים שבהם חשים יותר מרגעים רומנטים מול השקיעה הבוערת אהבה
יפה מאד אורה ומוזר כי גם אני כתבתי על קפה ובלי לקרוא את שלך, תודעה קולקטיבית כמו שאומרים.
לאביטל, יש משהו בקפה הזה לא?
אורה
בספר (שאחר כך עובד לסרט) סרנו דה ברז"רק, אומר כריסטיאן הצעיר והיפה לרוקסן: אני אוהב אותך, והיא עונה לו, זה יפה ומה עוד, והוא עונה: אני אוהב אותך מאד, נו טוב היא אומרת את זה כבר אמרת, תוסיף משהו, אוהב אותך מאד מאד מאד. ואז סרנו דה ברז"רק מלמד את הצעיר איך להגיד את שלוש המילים האלה יבעירו את אש האהבה.
בפוסט אחר כתבבו שכדאי לתרגם את התנ"ך לשפת עכשיו, ואז באמת כבר יהיה בנאלי להגיד?: אני אוהב אותך.
הצלחת בשיר להגיד את האהבה באופן מקורי וייחודי, והדופק בצוואר אומר את זה נפלא ללא מילים.
תודה משה, איזה כיף לך שאתה זוכר סצנות ויכול לצטט כך מספר, אצלי הזכרון חלוש, לרוב נישארות לי תחושות תובנות שניטמעות עם כל הישן, ואי אפשר להפריד ביניהן, רק פה ושם בנקודות מרכזיות אני יכולה לומר שספר זה או אחר פתח לי עולם ולהתמקד בו, ואולי טועהזוכרת יותר, אך לא ציטוטים.
בעברית – הדופק והקפה מדברים את הרגש, והמוסיף גורע.
נכון לבנה, ותודה
כמה יפה, אורה
מבט על היכולת להכיל את
השתיקה ולראות מעבר למילים.
הסברך אפשר לי לראות זאת
גם אני רואה יותר ממשמעות אחת העשוייה להתקיים בשיר בשל היד על הצוואר.
לסמדר, לחוש את הדופק של האחר, האהוב, הוא מעשה של אהבה, איכפתיות, הקשבה לרחשים בין הראש והלב של האחר, וגם כמו שניתן לפרש כמן שמירה הרי האהבה גם לאלוף נעוריך צריך לדעת להקשיב לה, שום דבר אינו מובן מאליו, והמלים יכולות להיות חלולות אם אין קפה, ויד רכה, ופיכחון לחיים.
אורה, שיר יפה. הוא יודע להכין קפה והיא יודעת לחוש את הדופק.
כששניהם יהיו בהדדיות זו אידיליה מושלמת…:)
הי תמי, כפי שאת יודעת שום דבר אינו מושלם, גם בשיר אם רוצים קוראים מושלמות ואם לא רוצים קוראים עם העוקץ, וגם השיר אינו מושלם…:)
לאורה המפגש שלך עם בן זוגך אחר הצהריים במקום רגוע ללא הפרעות רק הטבע והצבעים של האזדרכת הורודה, והקפה השחור וקצב של דופק כל זה נותן לקורא את ההרגשה של השלווה המלווה אותך, מעניין ומרתק.