שיר שסופו שינה כיוון בעקבות הרוח
Happy End
Happy End
"הַבָּחוּר בַּחוּלְצָה הַשְׁחוֹרָה
תִּתְרַחֵק מִשּׁוֹבֵר הַגַּלִּים
הַיָּם מְסֻכָּן." ( מונולוג בשפת הים)
הַחוּלְצָה בִּכְלָל אֲפוֹרָה.
הַבָּחוּר – זָקֵן בְּמַסֵּכָה
שֶׁבֵּינוֹ לְבֵין אֵינוֹ,
קַשִּׁית נְשִׁימָה.
הַגַּלִּים
שְׁבוּרֵי רוּחַ
מָצוֹף מִטַּלְטֵל
בִּקְצֵה כֶּבֶל
שִׁיר חוֹתֵר
אֶל סוֹפוֹ.
גילגול איטי ממשש נוף , טועם אהבה, רואה חשבון, שומע זמן. יום יבוא ויריח פרחים מן השורש
אהוד שלום!
"בעקבות הרוח" אני חוזרת בתגובה.
"בִּקְצֵה כֶּבֶל תְּלִיָּה" מעורר אסוציאציה אכזרית מדיי לטעמי ואני מציעה לך תיקון.
"הַגַּלִּים שְׁבוּרֵי רוּחַ
מָצוֹף מִטַּלְטֵל וְהַשִׁיר
חוֹתֵר
אֶל סוֹפוֹ.
ברור לגמרי שזה השיר שלך. יום טוב -ים טוב!
תודה רוחה. אימצתי חלק מהצעתך
ימים טובים