בננות - בלוגים / / הקיבריאדה
מספרים בחשיכה
  • אור גראור

    נולדתי ב-1982 בארה"ב ובגיל ארבע עליתי לישראל. רוב השנים, מה לעשות, גרתי בפתח-תקווה אבל בשנים האחרונות זכיתי לגור בתל-אביב. לאחרונה התחלתי דוקטוראט באסטרופיזיקה באוניברסיטת תל-אביב, בהנחייתו של פרופ' דן מעוז. במשך 2007-2008 גרתי בסין בעיר-הנמל שיאמן עם אשתי נגה שלמדה סינית באוניברסיטה המקומית. על חוויות היום-יום שלנו אפשר לקרוא במגזין המקוון של "מסע אחר". הסיפורים הקצרים שלי התפרסמו ברוב כתבי-העת בישראל, ובעיקר ב"קשת החדשה" בעריכת אהרן אמיר. ב-2006 הקמתי, יחד עם יעל טומשוב, את כתב-העת "אלמנך". 2007 הייתה שנה יוצאת מן הכלל. "צהרי יום ראשון על האי גרנד ז'ט" היה בין הזוכים בתחרות הסיפור הקצר של "הארץ"; יחד עם עליזה ציגלר ערכתי את האנתולוגיה "סיפורי הקשת החדשה"; ובתחילת יוני התחתנתי עם נגה גנני. בינואר 2009 יצא אור בהוצאת טובי ספרי הראשון "צייר המלחמות". התמונה בעמוד הראשי של הבלוג צולמה על-ידי מוטי קיקיון. פרסומים צייר המלחמות צייר המלחמות (הוצאת טובי 2009, ירושלים) שני צעירים מתחרים ביניהם בתחרות האחרונה של חייהם; ילד מוכיח לאביו שגם הוא יכול להיות גיבור; תלמידות בית-ספר עומדות במשמרות זה"ב בכפר פלסטיני; אמא לשניים מתאמצת לזכור את שמה; אישה מחפשת את חברתה שאבדה בציוריו של אדוארד הופר וצייר המלחמות טובל מכחול בצבע ומצייר בכאב את השלווה המופרת. 21 סיפורים בהם הדמויות חיות על הגבול: בין מציאות לדמיון, בין אמנות ליום-יום, בין שגרה לטרור. מטשטשים וחוצים גבולות, הסיפורים מושכים את הקורא לחוות א תעולמו המוכר מזוויות חדשות. צייר המלחמות באינטרנט צייר המלחמות בפייסבוק   אלמנך   אנתולוגיות סיפורי הקשת החדשה: ארבע השנים הראשונות, בעריכת עליזה ציגלר ואור גראור (כרמל 2007, ירושלים). האנתולוגיה מציגה את מיטב הסיפורים מ-16 הגיליונות הראשונים של “קשת החדשה”. בין המשתתפים ניתן למצוא את: נסים אלוני, ענת עינהר, ישעיהו קורן, יהושע קנז, אהרן אפלפלד, יחזקאל רחמים, ש. שפרה, יואב רוזן, בלה שייר, גונן נשר, עדנה שמש, בועז יזרעאלי, ליאורה ורדי ועוד. El Pueblo del Libro, בעריכת ירון אביטוב (Libresa 2007, Ecuador). הסיפור “צייר המלחמות” מופיע תחת השם “Pintor de la Guerra”. משתתפים נוספים באנתולוגיה: אהרן מגד, יחזקאל רחמים, יצחק אורפז, לאה איני, יורם מלצר, עמוס עוז, שולמית גלבוע, מואיז בן הראש, תנחום אבגר, א.ב. יהושע, יגאל סרנה, אורציון ישי, יעל ישראל וירון אביטוב. האסופה הגיעה לראש טבלת רבי המכר ואף שולבה בתכנית הלימוד של כמה תיכונים בעיר קיטו ומחוצה לה. אחד אלוהינו, בעריכת ירון אביטוב ורן יגיל (כרמל 2008, ירושלים). הסיפור "קדיש חיים" מופיע בשער "יש אלוהים". האנתולוגיה כוללת יצירות של 66 מחברים, החל ביוצרים קאנוניים כגון ח"נ ביאליק ולאה גולדברג, וכלה ביוצרים הצעירים ביותר. על המשתתפים באנתולוגיה נמנים, בין השאר: יוסל בירשטיין, זלדה, אדם ברוך, יהודה עמיחי, אהרן מגד ודוד אבידן. על המשתתפים הצעירים יותר נמנים: שהרה בלאו, רוני סומק, יעל ישראל, משה אופיר, אריק גלסנר, נאוה סמל ועוד.  

הקיבריאדה

 

אחד הספרים המרשימים שקראתי לאחרונה היה “הקיבריאדה” של הסופר הפולני סטניסלב לם. מדובר באסופה של סיפורים קצרים על שני מהנדסים גאונים בשם טרורל וקלאופקיוס. בסיפור הראשון, “איך העולם ניצל”, טרורל בונה מכונה שיכולה לברוא כל דבר שמתחיל באות מסוימת. קלאופקיוס, שמזלזל בטרורל וביצירותיו, בוחן את המכונה, עד שבשלב מסוים הוא מבקש ממנה ליצור “כלום”. המכונה, שמבחניו של קלאופקיוס נמאסו עליה, מתחילה למחוק אלמנטים שונים של העולם (שכולם, כמובן, מתחילים באות כ’), עד שקלאופקיוס מתרצה ומתחנן למכונה שתפסיק.

באחד הסיפורים האהובים עלי בקובץ, טרורל בונה רובוט משורר. גם כאן קלאופקיוס מזלזל ברובוט ומציב לו שורה של מבחנים. בין היתר, הוא דורש מהרובוט לחבר שיר אהבה לירי ומרגש שכתוב כולו בשפה של חשבון דיפרנציאלי ואינטגרלי. התוצאה היא שיר יפהפה, שיחד עם רבים מהסיפורים בספר, גרמו לי לחשוב שוב על דילמה שאני נתקל בה רבות, גם בקריאה וגם בכתיבה שלי: נגישות השפה.

רבים מהסיפורים ב”קיבריאדה” משתמשים במונחים מתמטיים ופיזיקליים. לבעלי הרקע המתאים, המונחים האלו מעשירים את הטקסט, כיוון שהם מוסיפים לו משמעויות וצובעים אותו בגוונים שהם מכירים. אם משתמשים בהם בצורה קומית, כפי שלם עושה לא מעט, זה גם מעלה חיוך. זו אחת הסיבות בגללן ניהנתי מהסיפורים וקראתי אותם ברצף, כל פעם מחכה לראות על מה יהיה הסיפור הבא. אבל למי שלא מכיר את המונחים השונים – למי שלא מכיר דיאגרמות ון או מרחבי הילברט, חלק מהדיאלוגים ומהתיאורים עלולים להיראות כמו ג’יבריש חסר משמעות.

כמובן, הסוגיה הזאת לא מוגבלת לז’אנר המדע הבדיוני. לי, למשל, היה קשה מאד לקרוא את מנדלי מוכר ספרים, כיוון שהשפה שלו נשענת על היכרות עמוקה מאד עם המקרא. באותה מידה, קשה לי לפעמים לקרוא שירה שנסמכת על המיתולוגיה היוונית, או, לאחרונה, סיפורים סיניים שמסתמכים על היכרות עמוקה עם טקסטים סיניים קלאסיים.

לכן, בכתיבה שלי אני משתדל לכתוב בשפה כמה שיותר כללית. אני אוהב לצטט בנושא הזה את יוליוס קיסר, שאמר שכתיבה טובה צריכה להשתמש בכמה שפחות מלים. קודם כל, הֶיֵה מובן. אני מעדיף שהקורא יבין את מה שהוא קורא ושיהיה לו קל לבנות את הסיפור בדמיונו, מאשר להשתמש במלים יפות. אבל “הקיבריאדה” גרם לי לחשוב שוב על הסוגיה הזאת. אולי לא תמיד צריך לפנות לקהל הרחב ביותר – אולי לפעמים כדאי לכתוב בשפה שרק קבוצות מסוימות יבינו, אם זה אומר שאפשר לכתוב יצירות כמו ה”קיבריאדה”.

חייהם הקצרים ומותם האכזרי של כוכבים מאסיביים
כל קבוצה מקצועית נוטה להמציא לעצמה שפה משלה כדי להבדיל אותה מקבוצות אחרות. פיזיקאים לא שונים מהכלל, אבל הם מודעים לכך, ויודעים שהציבור מתקשה להתחבר לנושאים כמו “קצב יצירת מערכות כוכבים בינאריות ביקום המוקדם שלאחר רקומבינציה”, ולכן משתדלים (וניהנים מאד) למצוא דרכים להסביר פיזיקה בשפה יום-יומית.

בשבועות האחרונים התחלתי לפרסם כאן מודעות להרצאות באסטרונומיה שמאורגנים על-ידי המועדון האסטרונומי של אוניברסיטת תל-אביב. הרצאות אלו מיועדות לקהל הרחב ולא דורשות ידע מוקדם בפיזיקה או במתמטיקה. באחד הפוסטים האחרונים שלי דיברתי על סופרנובות, והזכרתי שלכוכבים, בדיוק כמו לבני-אדם, יש מחזורי חיים: הם נולדים, עוברים שלבי התבגרות שונים, ולבסוף מתים. בעיתוי מצוין, ההרצאה ביום רביעי הקרוב תעסוק בדיוק בחייהם ובמותם האכזרי של כוכבים מאסיביים, היינו כוכבים הרבה יותר גדולים מהשמש שלנו. אתם מוזמנים בחום:

צייר המלחמות, ספר הביכורים שלי, יוצא לאור החודש, ואתם יכולים להזמין אותו כבר עכשיו. עבור 69 ש”ח (כולל דמי משלוח), תקבלו את הספר ישירות מההוצאה, ישירות אליכם. הזמינו עכשיו בטלפון: 02-6330530, או שלחו אימייל לכתובת: misrad@tobypress.com.

 

2 תגובות

  1. אור,
    מזל טוב מקרב לב לצאת הספר צייר המלחמות ובהצלחה רבה!
    אקרא בסקרנות,
    עדנה
    נ.ב.
    אתה עדיין בסין או כבר בארץ?

  2. שווה, שווה ללמוד על הכוכבים — מטאפורה נהדרת להרבה דברים.

השאר תגובה

כתובת המייל שלך לא תפורסם באתר. שדות חובה מסומנים ב *

*


*

© כל הזכויות שמורות לאור גראור