בננות - בלוגים / / ספרות ושירה עברית בספריות בעולם
ללי ציפי מיכאלי
  • ללי ציפי מיכאלי

    ללי ציפי מיכאלי משוררת-על. בפועל אשת הקוסמוס הגדול.  נולדתי בגיאורגיה. עליתי לארץ כילדה. בוגרת המחלקה לספרות משווה (עולם) באוניברסיטת בר-אילן. שיריי התפרסמו בבמות שונות, תורגמו לשפות אירופה וגם לערבית, בנגלית, הינדית, סינית, יפנית, רוסית אוקראינית גיאורגית ועוד. בני היחיד הוא שלומי. בשנים שבין 2007-2005 שהיתי בדנמרק וערכתי טקסטים בנושא זכויות האדם. מתגוררת בתל אביב ופעילה בחייה הפואטיים.  תומכת פעילה בזכויות האדם.                                               

ספרות ושירה עברית בספריות בעולם

בשיטוט בגוגל גיליתי  שאחד מספריי מקוטלג בספריה של אוניברסיטת  שיקאגו. הספר הראשון דווקא.
אל תשאלו אותי איך, ולמה לא הספר השני?
בזמן שהותי בדנמרק ביקרתי לא  פעם בספריה העירונית שמול בית הכנסת הגדול. ביקשתי מהספרן להראות לי ספרים בעברית. מצאתי שני מדפים של ספרים דהויים. אוסף מצומצם ועלוב למדיי, הכולל גם ספר אחד של עמוס עוז, סיפורים של פרישמן, והנציגות של השירה – ביאליק.
אמרתי לעצמי, נו טוב, מי כבר קורא כאן ספרות עברית, קל וחומר – שירה עברית. התעניינתי אצל הספרן איך הגיעו הספרים הללו למדף הספריה הדנית, והוא סיפר על איזה ספרן עם  זיקה ליהודים שעובד אצלם,  וכו' וכו'.
בכל מקרה, השאלה שלי היא,
האם יש איזה קו  שיווקי או אחר שמסדיר את הגעת הספרות העברית לספריות המרכזיות בעולם?
האם הספריה הלאומית דואגת לשלוח ספרים בעברית לספריות בעולם?
אולי ההוצאות עצמן?

 

 

 

5 תגובות

  1. שלום ללי,
    למיטב ידיעתי יש בירושלים איזה שהוא גוף – שכחתי את שמו – שרוכש מההוצאות כמה עותקים מכל ספר עבור ספריות בעולם. את הידיעה הזאת יש לי מלפני כמה שנים טובות. לא יודעת מה המצב כיום.

    למיטב ידיעתי אין זה מתפקידה של הספרייה הלאומית ואין לה יד בזה.

  2. טובה גרטנר

    היי ללי
    איזה כיף לגלות ספר שלך אי שם בארץ זרה
    מאחלת לך הרבה מפגשים כאלה עם עצמך
    להתראות טובה

  3. גיורא לשם

    ללי,
    ראיתי את הפוסט הזה רק היום.
    דומני שברשותי המידע שיכול לסייע.
    החוק הישראלי מחייב כל מי שהוציא ספר לשלוח שני עותקים לבית הספרים הלאומי בירושלים.
    רצוי שהספר יהיה מסומן במספר הקטלוגי העולמי הנקרא בעברית בראשי התיבות מסת"ב.
    את המספר הזה רוכשים בזול (או המו"ל או היוצר, אם הספר בהוצאה עצמית) במרכז הספריות הציבוריות בבני ברק. המדפיס מדפיס את המספר הזה בעמ' 4 של הספר — זה העמוד הביבליוגרפי שבו רצוי לרשום את שם המחבר ושם היצירה באנגלית.
    כאשר מגיעים שני העותקים לבית הספרים הלאומי הוא מפיץ את הפרטים האלה לכל המרכזים בעולם, למשל ספריית הקונגרס (שהיא המקבילה של בית הספרים הלאומי שלנו) וכו'.
    כמובן שמדובר בספר שיצא באופן מסודר. ספר שיצא "פרטאץ'" (יעני, חפיף) לא יזכה לטיפול כזה, בעיקר אם לא נשלח (כמובן, בניגוד לחוק) לבית הספרים הלאומי.
    דרך אגב, החוק פוטר את בית הספרים הלאומי מתשלום תמורת שני העותקים האלה.

השאר תגובה ל טובה גרטנר ביטול תגובה

כתובת המייל שלך לא תפורסם באתר. שדות חובה מסומנים ב *

*


*

© כל הזכויות שמורות לללי ציפי מיכאלי