בננות - בלוגים / ירון אביטוב / שלום באקוודור, אבל לא בישראל
ירון אביטוב
  • ירון אביטוב

    ירון אביטוב. סופר, עורך ספרים ואנתולוגיות, מבקר ספרות, עיתונאי, תסריטאי ובמאי של סרטים תיעודיים, טייל ומדריך טיולים באמריקה הלטינית ובדרום אמריקה. יליד חיפה, התגורר בעבר בירושלים, בהמשך בתל-אביב ושוהה כעת בחו"ל. פרסם אחד-עשר ספרים: שני רומנים, נובלה אחת, חמישה קבצי סיפורים, שני ספרי תיעוד ומדריך טיולים. פרסים ספרותיים: פרס ארתור רופין למחקר במדעי החברה( 1993), פרס קרן ירושלים לספרות יפה (1994), פרס מענק מטעם קרן עמו"ס (1998), ופרס ראש הממשלה לספרות לשנת תשס"ה (2005)

שלום באקוודור, אבל לא בישראל

Normal
0

false
false
false

MicrosoftInternetExplorer4

/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"טבלה רגילה";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}

ספר השלום", הושק באקוודור לעיני קהל רב, שכלל אנשי מפתח בחיי הפוליטיקה, הכלכלה והתקשורת של המדינה

 

"אל ליברו דל לה פאז", "ספר השלום", הושק לפני תשעה ימים בעיר גואיאיקיל, העיר הגדולה באקוודור, לעיני קהל רב, שכלל אנשי מפתח בחיי הפוליטיקה, הכלכלה והתקשורת של אקוודור.

הערב אורגן על ידי הקונסול הכללי של ישראל בעיר גואיאיקיל, ג'וני צ'רנינסקי, שאף נשא נאום סיפורי משעשע על השלום מזווית אישית. כמו כן נשא דברים שגריר ישראל באקוודור, אייל סלע.

התקשורת, העיתונות וערוצי הטלוויזיה, סיקרו בהרחבה את האירוע, ובין השאר העיתון "אל אוניברסו" שנחשב לגדול ואולי אף לחשוב בעיתוני אקוודור, פרסם שלושה מאמרים ואייטמים על הספר בעקבות ערב ההשקה. כלי התקשורת ציינו שמדובר בספר איכותי המאיר בצורה אמיתית את המצב במזרח התיכון ומסייע לקורא הלטיני להבינו ללא סטריאוטיפים. 

בחודש האחרון הושק הספר גם במרכזי תרבות אחרים ברחבי אקוודור, והוא יופץ בקרוב גם למדינות אחרות ברחבי היבשת, לספרד ולארצות הברית.

ספר השלום ראה אור בשפה הספרדית בעריכתי, והוא תורגם על ידי תמרה רחזיק. הספר ראה אור בסיוע הקונסול הכללי של ישראל באקוודור, מר ג'וני צ'רנינסקי, ובסיוע שגרירות ישראל באקוודור והשגריר אייל סלע והקונסול גלעד ברגר.

בספר משתתפים 40 סופרים וסופרות, משוררים ומשוררות, ישראלים, ערבים ויהודים. להלן רשימת המשתתפים (לפי סדר ההשתתפות): סמי מיכאל, סמיח אל קאסם, אילת שמיר, אלמוג בהר, אלי עמיר, מוחמד עלי טאהא, יוסי אבני-לוי, יוסי גרנובסקי, סלמן מצאלחה, רבקה קרן, יצחק אורפז, מירה מגן, איימן סיקסק, שפרה הורן, אהרון מגד, נעים עריידי, ראובן מירן, מואיז בן הראש, איימן אגברייה, לבנה מושון, מוחמד אגואני, בועז יזרעאלי, אבנר שץ, ציפי שחרור, איאת אבו שמיס, אסמה ג'וף, יוסי וקסמן, יעל ישראל, קייס נאשף, יצחק גורן, יחזקאל רחמים, אושרת קוטלר, זהייה קונדוס, אהוד עין-גיל, דאה הדר, פואז מהנא חוסיין, ברוך שמעוני, נגה טרבס, מוחמד ג'באלי וירון אביטוב.

צריך לקוות שהאנתולוגיה הזו תראה אור בעתיד גם בשפות העברית והערבית, אם לא למען הספרות, הרי לפחות למען השלום.

 

 

 

 

2 תגובות

  1. אמן ואמן
    אני מאמינה שתראה אור גם בעברית
    ומה עם האנתולוגיה הקודמת "אחד אלוהנו"?
    איך היא מתקבלת על ידי קהל הקוראים הלטיני?
    יש פתגם האומר: אין נביא בעירו
    אבל כשההכרה מתחילה מ"עיר אחרת" היא לאט לאט אבל בטוח תסמן טרטוריה גם בעירה
    חג שמח איש יקר

  2. לבנה מושון

    כמשתתפת, אני מודה לך שאתה מיידע אותנו אודות קורות הספר. כאדם, אני מבקשת לדעת אם הספר מעודד כלפיי/ כלפי העם שלי הבנה אנושית מאוזנת, האם הוא מצליח לעמעם את תפיסת התוקפן החד צדדי, או שהבקשה גבוהה ויומרנית?

השאר תגובה

כתובת המייל שלך לא תפורסם באתר. שדות חובה מסומנים ב *

*


*

תגי HTML מותרים: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

© כל הזכויות שמורות לירון אביטוב