בְּחַדְרִי לְמִשְמֶרֶתהַנֶּשֶׁל לְיַד הַנּוֹצָה
דֶּרֶך הַסּוּף
אֲנִי מָבִּיט בְּעַד פִּרְצָה.
מִמְרוֹם צוּקִים מַשְׁקִיף
הַנֶּשֶׁר עַל הַנָּחָש –
עָרְמָתוֹ נְחוּשָׁה לִזְחֹל
אֶל תּוֹך עֶרְוַת הַסְּלָעִים.
בַקְּרָב הַגָּדוֹל בֵּין הַנֶּשֶׁר לְבֵין הַנָּחָש,
הָאַהֲבָה הִיא מַיִם
לְזֶה שֶלִּבּוֹ סֻכָּר
שֵׁן אַרְיֶה
לְמִי שֶׁלִבּו בָּשָׂר.
בַקְּרָב הַגָדוֹל
בֵּין הַנֶּשֶׁר לְבֵין הַנָּחָשׁ,
בְּתּוֹכִי אֲנִי נִכְתָּש,
אֶת עַצְמִי אֲנִי חָשׁ,
יוֹצֵא מוּתָש,
בַּקְּרָב הַגָּדוֹל
בֵּין הַנֶּשֶׁר לְבֵין הַנָחָשׁ.
בְּשַׁעַר הַּבָּשָׂר עָמַדְתִּי
אֶת עַצְמִי לִמְכֹּר
בַּעֲבוּר מַגָּע חָטוּף
נִהְיָה לִי קָר,
בְּשַׁעַר הַבָּשָׂר.
סֵרַסִתִּי תַּאֲווֹת,
בְּיַד רַכָּה בְּלִטּוּף.
וְשוּב אֲנִי מַבִּיט אֶל תּוֹךְ הַסּוּף.
מֵרֹב מוּסָר כְּלָיוֹת נִהְיוּ לִי אֲבָנִים,
אֵיך נְסִיכִים
הַפְכוּ לְאֶבְיוֹנִים,
מָשָׁחְתִּי אוֹתָה בְּשֶׁמֶן –
אֵיךְ נְסִיכָה הָפְכָה לְאֶבְיוֹנָה.
נִמְשָׁח נָסִיך אֶבְיוֹן לְמֶלֶךְ
וּנְסִיכָה לְאֶבִיוֹנָה.
מעברי כבזייר
מאה שישית פסיפס, איסטנבול, מוזיאון
–
ב1976 על שקית סוכר בבית קפה ראיתי את ה SWALLOW TAIL KITE
השיר הופיע בספר שירי הראשון
Birds of the Mind and Chameleons of the Heart
שהופיע במספר עותקים קטן לחברים באנגלית
את השיר שלמעלה כתבתי ב 1978-9 בנואיבה
שתי השורות האחרונות נוספו השבוע.
–
Swallow Tail Kite
Shaped out of beauty
how long can you stay in the air
So much pride in your eye
when you die do you die with disespair
Does your spirit climb upwards
and where do you die
Is there something you lost
that you seek in the sky
Cutting blue plains in the air
a kite with no thread
Looking downwards seeing clouds
a crown of white rests on your head
You sit on a catus so calm
making a meal on a lizard.
Do your wings fold in rain
What do you do come the blizzard
Swallow Tail Kite
הנוסק ודואה לשמיים כדי להיטיב לראות על הארץ.
http://www.firstpeople.us/FP-Html-Legends/TheEagleAndTheSnake-Unknown.html
הערת שוליים כשכתבתי את השיר לא העליתי בדעתי כמה מיתוסים וסיפורים מסין עד אינדיאנים, יון עד אצטקים קשורים בשילוב וכמה יצירות אמנות היו מאז ימי קדם בנושא. סימבוליזם.
אבנר, מזכיר לי שיר – ושבעה ימים שערייך פתוחים… לא יכולה לבדוק עכשיו.
רק רציתי להגיד לך שאני בקרב בין הנשר לבין הנחש לא אהיה.
אם יש חיות שדוחות אותי הן זוחלי אדמה כמו נחשים – שזה הכי מגעיל ונשרים שהם אוכלי נבלות שזה גם מגעיל ברמות על.
אבל המרחק ביניהם כל כך גדול מקרקע לרקיע, ובכל אופן נדמה לי שהנשר יכול לעוט והופס…… לרצוץ את הנחש.
אבנר תביא לי שיר על חיות יותר נחמדות
PLEASE
חוה
חוה … זמן רב 🙂
הכל בשבילך שם קוף ועכבישון גירף ברווז
פילים קרנף וצב ( מומלץ)
ולידם יש את הזברה או הזבר רק תבחרי
http://www.avnerstrauss.com/rhino.html
תודה על הביקור 🙂
חוה, את מתכוונת ל"מכורה שלי, ארץ נוי אביונה, למלכה אין בית, למלך אין כתר"? (לאה גולדברג).
בהמשך: "….ושבעה ימים הלבבות פתוחים".
אביונית.
אה…
🙂
יופי של שיר ,אבנר היקר, יש לו אופי של משל האהבה היא מים למי שלבו סוכר
ושן ארי למי שלבו בשר
שורות נפלאות
ותמיד יהיה מאבק בין נשר לנחש שבתוכנו
מי ינצח?
מי שמזינים יותר
אהבתי
נחמד המשחק בי אביונה -יצר מיני
לבין אביונה -עניה
האם היצר מרושש?
השיר מעורר הירהורים
תודה חנה
על השבח
ומילותייך טובנות , גורמות לי לחשוב 🙂
הרבה תודה
סופ"ש משובח
היי אבנר
יש פה רוח נבואה, וגם את האישי, אף נביא לא מספר בתוכי אני ניכתש.
אני אוהבת את המתח של החוץ והפנים.
להתראות טובה
טובה יקרה הרבה תודה
נביאים ורוח וגשם אין 🙂
Atheism is a none prophet organization
(קרלין)
לא הפורץ פרץ אלא הפרצה פרצה, או בארמית לא גנב דגנבא אלא חורה ד'גנבא.במקרה זה הפרצה היא הנחש לנשר או הערווה לנחש.תמיד יהיה פורץ כל עוד תהיה פרצה, הקרה הניטש בין אם להכנס או לא, בין אם לגנוב אולא, הוא הקרב המוסרי,.הנחש הוא חלק מייעודו של הנשר מהתגשמותו, לא קרב של סוכר אלא קרב של בשר. והחשק בין הסוכר לבשר דומה, .אם כי הקרב לסוכר מתיש הרבה יותר בגלל המוסר, ובנצחון של אחד הצדדים יש מי שימשח את המלך ויש מי שאת האביון,.נמשך נסיך לנסיכה, אביון לאביונה,KIND GOES TO KIND. או מלך לאביון ונסיכה לאביונה.שיר מוסרי ויפה מאד. שבת נפלאה
יפה פרשת עופרי
השיר נכתב בנואיבה הישנה,
ודרך פירצה בסוף ראיתי אישה
.
🙂
תודה
אכן השיר עשיר בסימבוליזם שורשי. לי הוא בעיקר ביקש להתנגן בלחן "מאיר אריאלי" כזה.
כן מן הסתם נשדל הנחש , אופס נשל הנחש
בהחלט המשחקי מילים ..
כשהשיר הזה נכתב 1978 , הוא "בא אלי" עם לחן לפזמון … בקראב הגדול .. ומאז לא טרחתי להלחין את הבתים היה נראה לי מורכב מעט לכפות עליהם מבנה קונסיסטטי…
על כל פנים השיר למעט שתי השורות האחרונות
הופיע בספר השירים האחרון שלי " מרחק ומידות אחרות " ( הוא היה גם הראשון וזה היה מזמן 🙂
ומאז שוך הקרבות הסימבוליים לא נזכרתי בו ..
תודה
ידידי באתר , גיורא לשם חברנו
שכן לשעבר ואיש מיוחד שגם ערך בזמנו את שירי זה, נפטר.
מתאבל על לכתו.
יהי זכרו ברוך
אכן אבידה. משתתפת בצער. יהי זכרו ברוך.