בננות - בלוגים / / חיפשתי
היישר מן הגלות/ הבלוג של בוריס גֶרוּס
  • בוריס גרוס

    בוריס גֶרוּס (Boris Gerus), מתרגם, סופר, מסאי, משורר, חוקר תרבות, מוסיקולוג.   יליד 1978, אודסה, אוקראינה. בארץ מ-1991, בוגר המגמה למוסיקה בתיכון עירוני א' בתל-אביב. שני תארים בהצטיינות באקדמיה למוסיקה והחוג למוסיקולוגיה, אוניברסיטת תל-אביב. עתה משלים עבודת דוקטורט בחוג למוסיקולוגיה, אונ' ת"א. מתרגם ספרות פולנית, רוסית אוקראינית וביילורוסית. זכה למוניטין כמתרגם מוביל מפולנית בשל תרגומיו שהתפרסמו בשנים האחרונות בכתבי העת השונים (מטען, עמדה, עתון 77), וכן בהוצאות הספרים הגדולות (הרומן "ללה" מאת הסופר הפולני הצעיר יאצק דנל בתרגומו התפרסם בפברואר 2009 וזכה לתהודה יוצאת דופן ולשבחים על התרגום בעתונות). בין תרגומיו שירה ופרוזה של: יוליאן טובים, אדם זגאייבסקי, זביגנייב הרברט, אווה ליפסקה, רוברט קולשה, יאקוב מנשטיין, סטאניסלאב לם, מארק חלאסקו,  משוררים פולנים צעירים, דניאיל חארמס (מרוסית) זמיצר ווישיוב (מביילורוסית) ואח'. הוצאת כתר תוציא בזמן הקרוב את ספרו הסופר הפולני מארק קרייבסקי "Festung Breslau") בתרגומו. תרגומו ל"שעת העקרבים" מאת קרייבסקי ראה אור ב-2010 ב"כתר" בספטמבר 2008 הוזמן כמלגאי על ידי שר התרבות והמורשת הלאומית של פולין וכן על ידי מכון הספר בקרקוב לסדנת יצירה למתרגמים ב-Villa Decius בקרקוב על הישגיו בתחום תרגום הספרות הפולנית. זכה במלגות מחקר בינלאומיות יוקרתיות. הרצה באוניברסיטאות פולניות, ביניהן אונ' וורשה, היאגלונית בקרקוב, אונ' וורוצלאב. ב-2006 לימד ספרות ישראלית במחלקה ללמודי היהדות באוניברסיטת וורשה. לימד קורס בתרבות וספרות ישראלית בחוג ללמודי המזרח התיכון, האוניברסיטה היאגלונית, קרקוב. באוקטובר 2011 ממשלת פולין קיבלה החלטה להעניק לו את עיטור ה-BENE MERITO על השגים יוצאי דופן בתחום התרבות וחיזוק מעמדה הבינלאומי של פולין.

חיפשתי

מאת בוריס גֶרוּס (1978-)

 ***

חיפשתי

בין האנדרטאות

בארכיונים מקוטלגים

במזללות הרחוב

ושם היכן שהרכבת הקלה

פונה ימינה אל רחוב כרמליצקה

בעיר הנצחית קרקוב

חיפשתי בין הרעשים

המגיעים מהחלון

רחשי הלב של המכוניות החולפות

אמרתי כל עוד

אני פה אזכור את התנועה הפותחת את החלון

אל החצר

בכיוון ההפוך לגדת הנהר

אחזור על התנועה ואלמד אותה בעלפה

ספק אם אגיע לשם עוד

כי בקופות הרכבת מוכרים

כרטיסים לזרים

שיורדים במדרגות הנעות

עם המטען שלהם

ורגליי נגדעו למסעות האלה

 

חיפשתי

בין אבני המדרכה הסדוקות

שברחוב שפרינצק

בטון מתפורר

ועוד בפינת קרליבך רואים

שהשער הישן נאטם

שמעתי שעבר שם גשם חזק

זלעפות יורה

אזכור את תנועת הצעדים

עד תום

עד הצריבה בגרון

גם לשם אין חלקי להגיע

פספסתי את תנועת הרכבות

 

אם כן

שאלת האושר איננה עומדת

לא ברחובות הללו

לא נפרשת לאורך חוף הים

כל מה שהיה לאושר כבר נאמר

בכיכרות

עוטפות ברכות

בפתיתי השלג בינואר

ביציאה מ"זינגר" שברובע היהודי

בעיר הנצחית קרקוב

לילה והלב המתרחב

שותה צהלה

דם פועם

ופתיתי שלג

יותר הרי לא העזתי ללכת יד ביד

להביט ישר בעיניים

מאז הכיכר היינו רק בארבע עיניים

בארבע קירות

ובכיכרות

אמנם

אני נעלמתי כצל שמעולם לא היה

כאילו עמדתי וחששתי להפריע

עתה כאשר עליי באמת להיעלם

ולקבל את הקביעה שבעצם

מעולם לא הייתי

אני מחפש

לדעת האם המדרגה בכניסה ל"זינגר"

עדיין שומרת את משקל צעדינו

צעדיו ופעמיי.

אני מחפש.

                                                                       [וורשה, 28 בנובמבר 2011]

 

4 תגובות

  1. אתה משורר נפלא, בוריס.והשפה שלך (וגם המקום) היא עברית.
    הסוגריים הפתוחים, הם במידה מסוימת הוראה מוזיקלית, איך יש לקרא את השיר.
    אבל עד שיסגרו, הלוואי ויהיו עוד הרבה שירים יפים כמו זה, ולי לא אכפת שהם נוגים. את שירי ה"הופה היי" נשאיר לחרזנים.

  2. בשירך המקסים מהדהדים זיכרון וחיפוש מול מציאות אחרת נוף שפעם היה מוכר…
    מקומות שהיו ואולי נותרו וכבר אתה תר ומחפש ולא חווה ומתגורר. שיר מאיכות שונה. תודה
    רות

  3. שורשיהודה שורשיהודה

    אביה בן דויד הכוסית בדימוס היא משוררת(של ספר אחד גרוע) מולית(של ספר אחד מחורבן) ותסריטאית(של מה בעצם? אה, של קסבלנקה) אבל לפחות היא היתה סלקטורית פעם במסיבות של טכנו של עשרים איש והכניסה רק את מי שרצתה לזיין (והיו לה זיונים אינסופיים שהלכו טוב עם החנפנות שלה לעיתונאים ולכל מי שהיא חשבה שהוא משהו פלוצי כמוהה). אבל תסתכל על עצמך:אתה – מתרגם, סופר, מסאי, משורר, חוקר תרבות, מוסיקולוג…אתה כל כך הרבה דברים! אלוהים אתה כל כך מוכשר! כל כך הרבה תארים כדי לתאר אפס אחד גדול…..מוזר בעצם

  4. שלום לך בוריס
    נעים להכיר
    זו לי פעם ראשונה שאני קורא
    כתיבה יפה ומענינת
    תשים שירים לעיתים יותר קרובות

השאר תגובה

כתובת המייל שלך לא תפורסם באתר. שדות חובה מסומנים ב *

*


*

© כל הזכויות שמורות לבוריס גרוס