כבר אספו את הוורסיות של לורליי בכל התרגומים האפשריים – כולל שלי – אך את הורסיה הבאה עוד לא היה מי שיכלול באוסף (הוא מתפרסם כאן לרגל יום הארוטיקה הבינלאומית|): קרקוריון קֶרְקוּרְיוֹן, אִשָּׁה מוּפְקֶרֶת, כָּל הַלַּיְלָה מִטַּיֶּלֶת עַל הַחוֹף, וּמְנַעְנַעַת כְּנוֹעַ סְפִינָה, אֶת הַתַּחַת. בֵּין יְפֵהְפִיּוֹת הַנָּמֵל עַל כֻּלָּן הִיא עוֹלֶה אֶל עַל: אֶת אֵדֵי בֹּשֶׁם ...
קרא עוד »ארכיון חודש: מאי 2011
דר' אביב עקרוני: ה. היינה. תרגום: מ. גנן
אשרי קווי לו – כפי שאמרתי לנהג המונית ששאל: "מתי יהיה טוב?" אבל במהרה בימינו נזכה לראות כרך תרגמיי למחזור נוסף של שירי היינה – אז אולי אוכר כאחד מעיליתת מתרגמיו …(?) הקטע הבא הוא מכתב העת "פסיפס", חורף תשע"א. הערה: נותרו בידי כ-17 עותקים מהספר. כל הקודם – זוכה. (45 ש"ח – דמי משלוח – אבל זה אולי ...
קרא עוד »