בננות - בלוגים / / עיראקנ'רול
לעת עתה אני כאן
  • לוסי אלקויטי

    ילידת אורוגואי (1958), בארץ משנת 1973. בוגרת תלמה ילין והמדרשה למורים לאמנות. קורסים שנתיים ב"בסיס- בי"ס לפיסול". www.lucy-elkivity.com

עיראקנ'רול

 

 

 

 

זה כמה שנים שאני עסוקה בחומרים של האחים אל-כוויתי. ספרתי על הדיסק הכפול
שהוצאנו ב 2006 עם הקלטות שהיו ברשות המשפחה  
ועל הספר. 
 שלקח כמה שנים לכתוב. במהלך הכתיבה גילינו חברים והתעוררות בעולם הערבי.

היו כבר הופעות, קונצרטים
ימי עיון ו
כנס 

הוקראו שני רחובות בערים בישראל על שמם (
בתל-אביב ובאור יהודה). הספק מרשים.

הדיסק האחרון של דודו טסה הוא הישג והפתעה מסוג אחר.

 דודו, הנכד של דאוד הוא מוזיקאי מחונן. מחדש ובעל סגנון ייחודי. ההחלטה שלו לעבד שירים של האחים אל-כוויתי נבעה לא רק משיקולים רגשיים, מורשתיים. דודו אכן התרגש מהצלילים, מהלחנים, מהמקצבים, מהקול של סבו ומהכינור של דודו. הוא נכנס למשימה הזאת באומץ ומתוך ביטחון של יוצר ששולט במדיה שלו. דודו מנהל דו שיח עם סבו, שאני בטוחה היה משמח אותו והיה מתגאה בנכדו המוזיקאי, למרות שהאחים אל-כוויתי אסרו על הצאצאים ללמוד מוזיקה. אבל דאוד נפטר כשדודו היה עוד ברחם אימו והוא לא זכה להכיר.

את התהליך הזה ליוותה הבמאית המוכשרת גילי גאון במשך כשנתיים ותיעדה בסרט מרגש "עיראקנ'רול". השם לסרט מהמופע המשותף של דודו טסה ויאיר דלאל בפסטיבל העוד, לפני כשנתיים.

הסרט השתתף בפסטיבל הקולנוע בירושלים ויוקרן ביום ראשון ה 24/7/2011 בערוץ 2 בשעה 23:00.

 

הכרזה היפהפייה עוצבה בחוכמה: בלוגו המעוטר בערבסקות שולבו כלי הנגינה של האחים: הכינור והעוד והגיטרה החשמלית של דודו. בערבסקות מובלעים גם תווי נגינה ומפתח סול. ובמרכז כמו סוג של סמל מסחרי צללית של השעון שקיבל סאלח מהמלך.

אחד השירים רוחי תליפת במקור: http://www.youtube.com/watch?v=jYfaD_Y0nUw&feature=related

והביצוע של דודו:

http://www.youtube.com/watch?v=IRXdaO9KHQc

 

 

 

 

12 תגובות

  1. איריס אליה כהן

    מדהים מדהים ואני חולה על דודו טסה וגם על יאיר דלאל, כל אחד בנפרד, נראה לי פרוייקט מעולה 🙂

    וואו גדול.

    אבל לא הבנתי למה את כותבת אלקויטי עם ק', זאת לא אותה משפחה?

    • איריס אליה הסיפור סביב השם מצחיק ו…בושה לפקידי ההגירה שרשם אותם (אחרי או לפני הדי די טי, אני לא יודעת) כשהמשפחה עלתה לארץ.
      היו צריכים לכתוב אל-כוויתי, אכן. אני מניחה שחיפשו לעברת את זה אבל אז למה ב"ט"?, אין לנו מושג. ככה נרשם אז בתעודות זהות וככה זה נשאר. חלק מהמשפחה השאירו אלקויטי, חלק קויטי וחלק קויתי. שקלנו לשנות ל"אל-כוויתי" שזה השם המקורי. בעצם השם המקורי של האחים הוא ארזוני. אבל בגלל שהגיעו לעיראק מפורסמים מכווית, קראו להם "הכווייתים", אלה שבאו מכוויית.

  2. שושלת אל כוותי שושלת נהדרת ומפעלך לוסי ,נשמה גדולה וטובה, הוא נהדר
    יופי של יופי!

  3. לוסי, הצלילים האלו רחוקים וקרובים אלי. זה לשמוע בכי מרחוק, זה כאילו לא שייך אבל חודר.הפרוייקט מדהים והביצוע בוודאי.

    • תמי, תודה. אנחנו גרים במזרח התיכון ככה שהצלילים לא מאוד רחוקים. אנחנו ממילא חייבים להתחיל לפתוח את האוזניים לשכנים. ומה יותר יפה מדרך האמנות?
      הפיצי הלאה, צריך לפזר את "הבשורה" ((:

  4. אורה ניזר

    הי לוסי, יקרה, שמעתי גם שמעתי את דודו טסה מספר על תהליך הגילוי , וההתחברות שלו ושל המשפחה לקולות העבר, השורשים, והשורשיות. מאד מרגש לראות את הדור הזה, שחוזר אל סביו ומעגן אותו בתרבות, מה שסביו לא יכלולעשות, והוריו בדרך התכחשולו. שמעתי את הקולות, והמוסיקה וכולי הערכה . יש חיים לעוד.

  5. דליה גורי

    צפיתי בסרט בערוץ 2 והתרגשתי,כל כך חבל שתרבות כמו שלנו הולכת ונעלמת.אשמח לקבל אינפורמציה על ארועים של מוסיקה עיראקית.

    • דליה, תודה רבה על ביקורך ושמחה שאהבת את הסרט. הוא עשוי ברגישות ומתיקות לצד המרירות שמלווה את מה שקרה אז.
      כשיש משהו מיוחד אני מפרסמת כאן או בפייסבוק. את מוזמנת לעקוב.

השאר תגובה

כתובת המייל שלך לא תפורסם באתר. שדות חובה מסומנים ב *

*


*

© כל הזכויות שמורות ללוסי אלקויטי