בננות - בלוגים / / פסקל -פטיט הבשם של אמא
סבינה מסג
  • סבינה מסג

            נולדתי בסופיה. עליתי ליפו עם העליה הבולגרית. התחלת לכתוב בגיל 9 במערה מול הים התיכון, אליה נמלטתי מריב בבית. חוויית ההדדיות וההרגעה שהשפיע עלי הים הסוער וחוויית כתיבת השיר הראשון —יגרמו לי לחפש כל חיי מקומות בהם יש סיכוי להגיע ליחסי אני/ אתה עם הסביבה הגאו-פיזית. כתוצאה מחיפוש של שנים רבות מצאתי לאחרונה את 'ארמון רב תפארת' שלי – בית צנוע על שפת הכנרת.   ספרי שירה למבוגרים:   מושב 1984 הוצאת הקבוץ המאוחד וקרן ת"א הבית במגדל 1987 הקבוץ המאוחד והים הזה ים כנרת 1994 הקבוץ המאוחד ימי מנזר 1992 שוקן 1991 כליל אבן חושן 2003   מן הספרים לילדים החתומים בשם העט עדולה שני הטריים ביותר הם: צעצועים הוצאת עם עובד   שאלות לא קלות הוצאת א"ח                

פסקל -פטיט הבשם של אמא

 נו, אם יש פה חגיגה של פסקל פטיט  המבקרת עכשו בארץ —  הנה עוד שיר שלה

פַּסְקָל פֵּטִיט

 

 

 

 

 הַבֹּשֶׂם  שֶׁל  אִמָּא

 

 

 מוּזָר אֵיךְ   שֶׁהַבֹּשֶׂם   שֶׁלָּהּ הָיָה מַגִּיעַ הַרְבֵּה לְפָנֶיהָ, 

       עֲנַן בָּרֶקֶת שֶׁהֵרִיץ אוֹתִי  
   
 

 לַשֵּׁרוּתִים , וְאָז אֶל הַחַלּוֹן לְמַעְלָה  לִרְאוֹת אוֹתָהּ יוֹרֶדֶת מַהַטַכְּסִי .

       הָיִיתִי מְכִינָה אֶת עַצְמִי 

 מְנַסָּה לְהִזָּכֵר בְּפָנֶיהָ מִבְּלִי לְהִתָּפֵשׂ לְפַחַד . 

אֹמֶץ לִבִּי   גָּבַר כְּכָל שֶׁהִתְקָרְבָה
    

 עַד שֶׁרֵיחָהּ הָיָה נַעֲשֶׂה עַז כָּל כָּךְ  שֶׁיָּכֹלְתִּי לָחוּשׁ בִּלְשׁוֹנִי אֶת טַעַם
 
הַמַּטְבָּעוֹת
 

      בַּקַּרְקָעִית שֶׁל אַרְנָקָהּ . 

 וְהִנֵּה אֲנִי, אַרְבָּעִים שָׁנָה אַחֲרֵי, עֲדַיִן חוֹוַה-אוֹתָהּ-לְמֶחֱצָה. 

לַמְרוֹת שֶׁעַכְשָׁו 

        אֲנִי צְרִיכָה רַק  לִפְתֹּחַ  

 אֶת הַסֶּכֶר שֶׁל בַּקְבּוּק צָרְפָתִי יָקָר, לְהִסְתַּכֵּן בַּהֲרָחָה קְטַנָּה 

       שֶׁל שָּלִימָאר

 שֶׁזָּ"ק גֵארְלֵין רָקַח מִן הַמְּטַפֵּס שֶׁל סַחְלַב הַוָּנִיל 
   
        

        וְרוּחַ הָרְפָאִים שֶׁל קְלַסְתֵּרָהּ  
     
 

ירְטִיט כִּפְנֵי יֵשוּעַ עַל הַמִּטְפַּחַת שֶׁל וְרוֹנִיקַה – תִּפְרַחַת  בְּיָרֹק-זָהֹב   

        הַמַּחְזִירָה אוֹתִי
    

 לַיּוֹם הָרִאשׁוֹן שֶׁל  הַחֹפֶשׁ הַגָּדוֹל, וְאֵיךְ שֶׁהִתְאַמַּנְתִּי 

בִּלְנַשֵּׁק לָהּ עַל הַלֶּחִי

 בִּנְשִׁיקוֹת לִזְגוּגִית הַחַלּוֹן, עֵינַי סוֹרְקוֹת אֶת הַכְּבִישׁ הָאָרֹךְ מְחַפְּשׂוֹת גַּרְגֵּר


       
כְּשֶׁהָאֲוִיר כֻּלּוֹ הוֹפֵךְ עִנְבָּר.
  
  

 אֲפִלּוּ הַיּוֹם רֵיחַ וָנִיל צוֹרֵב אוֹתִי כְּהַצְלָפַת מַקֵּל. אֲבָל אֲנִי כְּבָר מְסֻגֶּלֶת
 

         לְהָרִיחַ גַּם וְרָדִים וְיַסְמִין 

 בַּצְּלִילִים הַגְּבוֹהִים שֶׁל הַבַּקְבּוּק, כְּשֶׁרַגְלַי חוֹצוֹת אֶת מֵי הַשְּׁבִיל 

הַמְּבֻשָּׂם 

         אֶל הַיָּד הַמְּכֻסָּה  בִּכְסָיָה הַמְּגִיחָה 

 מִן הַטַכְּסִי הַשָּׁחֹר  בְּשַׁעַר הַגִּנָּה שֶׁל סָבְתָא, וּלְרֶגַע 

       נִדְמֶה לִי שֶׁאֲנִי מוּגֶנֶת מִמֶּנָּה   
   
  

אַךְ אָז מַאמַאן נִיפְנֵית אֵלַי עִם חִיּוּךְ כְּמוֹ בַּקְבּוּק בֹּשֶׂם שֶׁזֶּה עַתָּה

 נַחַת עַל הַקַּרְקַע, וְהַתַּמְצִית נִגֶּרֶת. 

 

 

 

 

 

 

 

8 תגובות

  1. איריס קובליו

    וואו איזה שיר. מרהיב, ריחני, נשי וחזק. תודה סבינה

    • איריס, תודה על התגובות. לי יש בעיה באינטרנט ולא יכולתי לקרוא פוסטים לאחרונה — אבל מחר מ חרתיים!

  2. מירי פליישר

    יפה וצרפתי ועצוב. איזו בדידות.
    לא אמא רק מסכה וריח לא אבא רק פיתוי ועזובה. והנה משוררת מדהימה.
    תודה סבינה על תרגום השיר הקשה הזה.

    • פתאם משוררת שלא היכרנו — עם כל הנוכחות! תודה, מירי.

      • מירי פליישר

        הי סבינה היית חסרה אבל שירייך לא.
        קרן (אהלן קרן) הקריאה אותם בחינניות
        רציתי לפגוש אותך שם בהליקון. פעם אחרת. מקווה שהכל בסדר.

  3. סבינה, חסרת לנו!

    • אמיר, תודה. היו ימים יפים בעין-אל-אסד — עולם סגור של שירה ושיתוף…

השאר תגובה ל sabina messeg ביטול תגובה

כתובת המייל שלך לא תפורסם באתר. שדות חובה מסומנים ב *

*


*

© כל הזכויות שמורות לסבינה מסג