הוצאת הקיבוץ המאוחד ותולעת ספרים
שמחות להזמינכם למפגש חברים של משה הנעמי (זינגר)
לרגל צאת ספרו מן העיזבון
"שירת האותיות"
מאת משה הנעמי (זינגר)
מנחות:
אסתר אטינגר
סבינה מסג
דוברים:
גבריאלה אלישע
מרדכי גלדמן
דן דאור
עמינדב דיקמן
צביה ולדן
הלית ישורון
אשר רייך
הערב יערך ביום ראשון, 27 בדצמבר 2009, בשעה 19:00
ב"תולעת ספרים" (רח' כיכר רבין 9, תל אביב)
הכניסה חופשית
משה הנעמי
מתרגם שהעניק לנו את רילקה בעברית:
שִׁיר אַהֲבָה [רילקה. תרגום: משה הנעמי]
אֵיךְ אֶעֱצֹר בְּנִשְׁמָתִי לְבַל
תִּגַּע בְּנִשְׁמָתֵךְ, וְאֵיךְ אָרִים
אוֹתָהּ מִמֵּךְ אֶל יֶתֶר הַדְּבָרִים?
מַה מְּאֹד חָפַצְתִּי כִּי אוּכַל
עִם חֵפֶץ שֶׁאָבַד אוֹתָהּ הַסְתֵּר
בְּמָקוֹם דּוֹמֵם וָזָר, אֲשֶׁר
לֹא יֵרָעֵד בִּרְעֹד מַעֲמַקַּיִךְ.
אַךְ כָּל אֲשֶׁר נוֹגֵעַ בָּךְ וּבִי
לוֹכְדֵנוּ, וְכַקֶּשֶׁת הוּא מֵבִיא
קוֹל אֶחָד מִצֶּמֶד מֵיתָרִים.
מַה הַכְּלִי נִמְתַּחְנוּ בּוֹ יַחְדָּו?
מִי הַכַּנָּר שֶׁאָנוּ בְּיָדָיו?
הוֹ נִגּוּן מָתוֹק.
תודה, יוסף. אולי אתה יודע משהו על רשימותיו הבלשניות של משה בהארץ?
גם המשורר הותיק מנפרד וינקלר תרגם [ראשון] את רילקה בהצלחה רבה. אין בכך לגדוע מאיכות תרגומו של משה הנעמי זל
ברכות והצלחה לך ולאסתר
ותודה שהזמנתן אותי.
להתראות בראשון
מרגש
שיהיה בהצלחה
שלום סבינה
שמי תחיה ואני הבת של אסתר
שמחתי לשמוע שאתן מארגנות ערב לשירת האותיות שכן ילדי היו בין הראשונים שקראון ונהנו מהספר
הצעתי לאמי שמישהו שאני מכירה ילחין את אחד השירים וישיר בערב כי זה נראה לי מתבקש אך חבל שאינכם רואים זאת כנכון, מה לעשות
מקווה שלא יהיה משעמם מרוב דיבורים בהצלחה תחיה
תוכלו למחוק את מה שכתבתי ?
זו פעם ראשונה שאני כותבת בבלוג
לא ידעתי שיתפרסם כך
תודה