בננות - בלוגים / / מרד תחבירי ככלי נשק פואטי או: תחריר במקום תחביר / ד"ר עמנואל דובשק
ללי ציפי מיכאלי
  • ללי ציפי מיכאלי

    ללי ציפי מיכאלי משוררת-על. בפועל אשת הקוסמוס הגדול.  נולדתי בגיאורגיה. עליתי לארץ כילדה. בוגרת המחלקה לספרות משווה (עולם) באוניברסיטת בר-אילן. שיריי התפרסמו בבמות שונות, תורגמו לשפות אירופה וגם לערבית, בנגלית, הינדית, סינית, יפנית, רוסית אוקראינית גיאורגית ועוד. בני היחיד הוא שלומי. בשנים שבין 2007-2005 שהיתי בדנמרק וערכתי טקסטים בנושא זכויות האדם. מתגוררת בתל אביב ופעילה בחייה הפואטיים.  תומכת פעילה בזכויות האדם.                                               

מרד תחבירי ככלי נשק פואטי או: תחריר במקום תחביר / ד"ר עמנואל דובשק

 

Peins-moi en flammes 

peins-moi en flammes comme
Rome
débute par tête, globe oculaire, bouche, nez
tour
collines à travers cou
routes de poussière
harnachées
longs bras et doigts
livres

taille ventre
royaume de chagrin
tous sièges du roi
ruisseaux de champs
et vallées d’amour

cuisses et genoux se consumeront lentement

comme un signe d’opprobre pour mon avenir
peins
tache de naissance
jambes formées pour continuer à marcher jusqu’aux chevilles
monastères
plantes des pieds
orteils
armée du roi

comme l’air mon nom se consumera
mon essence se dispersera de mes cendres 
quelque sens se dégagera de mes tendons 


traduit de l’hébreu en français 
Emmanuel Doubchak

מרד תחבירי ככלי נשק פואטי, או: תחריר[1] במקום תחביר / ד"ר עמנואל דובשק

 

תגובה אחת

  1. מקום עם מוח במחשבה שניה. איזה דיון שווה. המגיבות שם לא מפחדות לבקר ובשמן האמיתי.

השאר תגובה

כתובת המייל שלך לא תפורסם באתר. שדות חובה מסומנים ב *

*


*

© כל הזכויות שמורות לללי ציפי מיכאלי